Skip to content
  • Home
  • Subscribe / donate
  • Events calendar
  • News
    • Local
    • National
    • Israel
    • World
    • עניין בחדשות
      A roundup of news in Canada and further afield, in Hebrew.
  • Opinion
    • From the JI
    • Op-Ed
  • Arts & Culture
    • Performing Arts
    • Music
    • Books
    • Visual Arts
    • TV & Film
  • Life
    • Celebrating the Holidays
    • Travel
    • The Daily Snooze
      Cartoons by Jacob Samuel
    • Mystery Photo
      Help the JI and JMABC fill in the gaps in our archives.
  • Community Links
    • Organizations, Etc.
    • Other News Sources & Blogs
    • Business Directory
  • FAQ
  • JI Chai Celebration
  • JI@88! video

Recent Posts

  • New rabbi settles into post
  • A light for the nations
  • Killed for being Jewish 
  • The complexities of identity
  • Jews in time of trauma
  • What should governments do?
  • Annie will warm your heart
  • Best of the film fest online
  • Guitar Night at Massey
  • Partners in the telling of stories
  • Four Peretz pillars honoured
  • History as a foundation
  • Music can comfort us
  • New chapter for JFS
  • The value(s) of Jewish camp
  • Chance led to great decision
  • From the JI archives … camp
  • עשרים ואחת שנים להגעתי לונקובר
  • Eby touts government record
  • Keep lighting candles
  • Facing a complex situation
  • Unique interview show a hit
  • See Annie at Gateway
  • Explorations of light
  • Help with the legal aspects
  • Stories create impact
  • Different faiths gather
  • Advocating for girls’ rights
  • An oral song tradition
  • Genealogy tools and tips
  • Jew-hatred is centuries old
  • Aiding medical research
  • Connecting Jews to Judaism
  • Beacon of light in heart of city
  • Drag & Dreidel: A Queer Jewish Hanukkah Celebration
  • An emotional reunion

Archives

Follow @JewishIndie
image - The CJN - Visit Us Banner - 300x600 - 101625

Marriage no fairy tale

Marriage no fairy tale

“Kiss! Kiss! Kiss!” by Lilian Broca is part of the exhibit Brides: Portrait of a Marriage, which is at the Italian Cultural Centre’s Il Museo until Sept. 30.

In most romance novels and fairy tales, a love story ends in a wedding and the couple lives “happily ever after.” In real life, it’s not that simple. Marriage has its challenges.

The show Brides: Portrait of a Marriage, which opened at the Italian Cultural Centre’s Il Museo in Vancouver this summer, examines some of the aspects of marriage that fairy tales purposefully omit. The show incorporates the works of several local artists in different media: textile art by Linda Coe, photography by Grace Gordon-Collins, drawings by Jewish community member Lilian Broca and a tapestry by fellow Jewish community member Barbara Heller.

“I always wanted a show about brides,” Angela Clarke, curator and director of Il Museo, told the Independent. “We have weddings at the centre almost every week. There is so much energy, so many emotions. But the Roman goddess of marriage, Juno, was not a happy woman. Hers was not a happy marriage, and the controversy attracted me.”

Brides is part of the museum’s Gendered Voices series, and looks at marriage from a woman’s perspective.

“This exhibition places the institution of marriage under the looking glass,” said Clarke. “Each participating artist tackles the deep psychological complexity and immense social pressure involved in a traditional marriage. Historical perspectives and family dynamics, personal reflections and the impact of feminism are explored in the show.”

Each artist contributed her own personal outlook. Coe’s fabric panels belong to her Dirty Laundry series. Colourful and sophisticated-looking hangings were all created from fabric snatches that were once parts of women’s dowries, used and reused for several generations before they ended up in the artist’s stockpile.

“The eight fabric panels represent eight stages of a woman’s life,” explained Clarke. “Each one incorporates relevant texts from Renaissance romance novels and etiquette manuals. In the 16th century, such manuals were very popular in Italy, especially among the middle classes. They were written to instruct young brides in the proper comportment, in the ways to become a successful bride and mother.”

In addition, those eight panels reference the eight requisite parts of a romance novel, from the Middle Ages to the modern Avon romances. “Those stages have names, the same names as the panels,” Clarke said. “No. 1, Stasis (infant). No. 2, Trigger (young girl). No. 3, Quest (betrothal). No. 4, Surprise (courtesan). No. 5, Critical Choice (bride). No. 6, Climax (wife). No. 7, Reversal (matron). No. 8, Resolution (widow). Every love story published these days must follow this structure.”

Heller’s tapestry and Gordon-Collins’s photographs explore wedding dresses and the commodification of weddings. The tapestry shows a bride in a beautiful dress, but her face is blurry, unimportant, and the dress becomes the focal point, a uniform, a symbol.

The photos, in the photogram or X-ray style, lack faces altogether, only the wedding attires of four generations of women of the artist’s family can be seen.

“Grandmother’s wedding tunic was modest, especially in comparison to the artist’s daughter’s wedding dress, much more opulent and sensual, and designed for one-time use only,” said Clarke. “Here, we can trace how, through the generations, the weddings grow into an industry, and the wedding accessories become commodities.”

While neon-bright colours dominate Gordon-Collins’s images and Coe’s collages shimmer with the patina of gold, Broca’s contribution to the show is a sequence of stark black and white lithographs, all from her Brides series.

“My mother passed away in 1989,” Broca said, as she explained the roots of her series. “I was devastated by her death, although it was a blessing after suffering for years from cancer. Soon after her passing, I started dreaming about her as a young bride. I decided to draw my dreams.”

Her drawings reflect the dichotomy between the happily-ever-after concept and the fact that most marriages in the past were arranged, and not unions of love.

One of the drawings, “Kiss! Kiss! Kiss!” depicts a bride sitting in a chair, regarding a frog in her lap. A few more frogs – potential princes? – wait at her feet, expecting her to choose between them.

“I knew my bride would not kiss that frog,” said Broca. “So I added several other potential grooms. Some small, others big…. Still, I had a feeling she would resist them all.”

The work “Upon Reflection” is even more powerful. It shows a bride in a gown and veil looking into a full-length mirror. The image in the mirror depicts the bride, face and posture serene, as befits the occasion, but Broca has left the image of the bride herself white and, from within it, there is the drawing of a woman, the bride, trying to escape.

“That woman, upon reflection, discovers how much she doesn’t wish to be married, to be tied down. What happens next is up to the viewer’s imagination,” said the artist.

For Broca, black and white was the only possibility for the series. “It was the most appropriate way to describe what I felt…. After the first two or three drawings, I began to realize that many brides were not happy at the altar – I showed them. Only a very few happy brides appear in my drawings. Not because happy brides are a minority, but because happy brides are difficult to portray without slipping into a less-than-powerful mode. I may be wrong, I may be able to do it today, but, at that time, it didn’t seem possible.”

Clarke knew about Broca’s series and wanted to include it in its entirety in the show, but that wasn’t possible. “We couldn’t include so many that Angela wanted because they had been sold,” said Broca. “We couldn’t borrow them. The owners live in the U.S. and Eastern Canada. As it is, the two works in the exhibition were borrowed from local owners.”

Brides is at the Italian Cultural Centre until Sept. 30.

Olga Livshin is a Vancouver freelance writer. She can be reached at [email protected].

Format ImagePosted on September 13, 2019September 10, 2019Author Olga LivshiCategories Visual ArtsTags Angela Clarke, art, Barbara Heller, Brides, Il Museo, illustration, Italian Cultural Centre, Lilian Broca, tapestry, women
Yiddish Fiddler draws crowds

Yiddish Fiddler draws crowds

Steven Skybell and Jennifer Babiak in the Yiddish version of Fiddler on the Roof, which is slated to run through January 2020 in New York City. (photo by Matthew Murphy)

It’s no wonder the current Fiddler on the Roof on stage in New York City has been extended several times since it debuted Off-Broadway last summer. The immense draw isn’t just the splendid choreography, the well-known beloved music, the compelling, stellar cast, the emotional dialogue – it’s the authenticity that strikes a chord. Based on a collection of vignettes by Yiddish literary icon Sholem Aleichem, this production of Fiddler is entirely in Yiddish, the guttural tongue that the people on whom the characters are based would have used in real life.

This is the first time in the United States that Fiddler is being staged in Yiddish. Directed by the venerable actor Joel Grey, it opened at the Lower Manhattan’s Museum of Jewish Heritage in July 2018 and transferred to the more commercial Stage 42 near Times Square in February 2019. It’s expected to run through January 2020. It has both English and Russian supertitles.

“When Fiddler on the Roof in Yiddish first premièred last summer for a limited eight-week run under Joel’s vision, it was a show that moved people to tears and I knew it had to be seen by as many people as possible,” producer Hal Luftig told the Independent.

Set in 1905 in a Jewish shtetl in the town of Anatevka, on the outskirts of czarist Russia, Fiddler is centred around Tevye (played by Steven Skybell). He’s a poor dairyman with a wife and five daughters. Three of his daughters are of marrying age and the expectations are a matchmaker will find them a husband.

But, despite tradition, the strong-willed girls have their own idea of who they want to marry – and it’s all for love. Their marital choices give Tevye plenty of tsouris (aggravation). Eldest daughter Tsatyl (Rachel Zatcoff) marries a poor tailor in need of a sewing machine. Second daughter Hodl (Stephanie Lynne Mason) falls in love with a penniless Bolshevik revolutionary who winds up in Siberia. And though Tevye convinces his wife, Golde (Jennifer Babiak), that it’s OK to break from the matchmaker tradition, it is too much even for him when his third daughter, Khave (Rosie Jo Neddy), falls in love with a gentile – he banishes her from the family, declaring her dead.

Meanwhile, the political climate is very antisemitic. There are pogroms, and the czar is expelling Jews from the villages. At the end of the musical, the Jews of Anatevka are notified that they have three days to leave the village or they will be forced out by the government.

The original Broadway production opened in 1964 and, in 1965, won nine Tony Awards including best musical, best score, book, direction and choreography. Zero Mostel was the original Tevye. The music was by Jerry Bock, lyrics by Sheldon Harnick and book by Joseph Stein. The original New York stage production was directed and choreographed by Jerome Robbins. In 1971, there was a critically acclaimed film adaptation that garnered three Academy Awards, including best music.

The Yiddish translation was originally performed in Israel in 1965. It was crafted by Shraga Friedman, an Israeli actor who was born in Warsaw, escaped the Nazis in 1941 and settled in Tel Aviv.

In the New York production, the set design, credited to Beowulf Boritt, is simple. The word Torah (in Hebrew) is painted across the main banner and is torn apart and sewn back together as a symbol of what the Jewish people have endured.

From the very start, the audience gets drawn in when the cast forms a circle and sings “Traditsye” (“Tradition”). Another familiar tune – “Shadkhnte Shadkhnte” (“Matchmaker Matchmaker”) has the audience moving in their seats. While most of the music and lyrics are basically the same, there are some changes. “If I Were a Rich Man” becomes “Ven Ikh Bin a Rothshild” (“If I Were a Rothschild”).

While most of the cast is Jewish, some are not, and very few of the actors actually knew Yiddish before the show. Jackie Hoffman, who brilliantly plays Yente the Matchmaker, grew up with some Yiddish in her home but was far from fluent in it.

photo - Jackie Hoffman plays Yente the Matchmaker
Jackie Hoffman plays Yente the Matchmaker. (photo by Matthew Murphy)

“I didn’t learn the language for my role, I learned my lines,” admitted Hoffman, who grew up on Long Island, N.Y., in an Orthodox home and attended a yeshivah for nine years. “It was difficult, but when I’m hungry to learn a role, that helps a lot. We have great coaches who are relentless. I did hear Yiddish in the house growing up, my mom and grandmother conversed, and I’m now grateful for every word I’ve learned.”

Hoffman and the cast were taught the language phonetically. Many had seen Fiddler performed in English in various theatrical productions, as well as the film. “It feels bashert this is the first production of Fiddler that I have ever been in and it is clearly the most meaningful,” said Hoffman, who has been in dozens of television shows and films, including Birdman, Garden State and Legally Blonde 2. “It merges the Jewish part of my life with the career part,” she told the Independent.

It is hard to leave the theatre without thinking of the similarities between Tevye’s Anatevka and many parts of the world today, including the United States. Jewish traditions are often challenged and antisemitism is once again on the rise.

“I don’t think that antisemitism ever went away, but it is a very scary time now,” said Hoffman. “It is mind-blowing how current the piece feels in that way.”

At the end of each performance, it’s clear by the enthusiastic applause and the long standing ovations, that the audience feels they have experienced something great. “They seem blown away by it,” said Hoffman. “They are impressed that we’ve pulled off a three-hour musical in Yiddish and they’re staggered by how pure and emotional an experience it is.”

At Stage 42 on 422 West 42nd St. in Manhattan, Fiddler on the Roof in Yiddish runs just under three hours with one intermission. For tickets, call 212-239-6200 or visit fiddlernyc.com.

Alice Burdick Schweiger is a New York City-based freelance writer who has written for many national magazines, including Good Housekeeping, Family Circle, Woman’s Day and The Grand Magazine. She specializes in writing about Broadway, entertainment, travel and health, and covers Broadway for the Jewish News. She is co-author of the 2004 book Secrets of the Sexually Satisfied Woman, with Jennifer Berman and Laura Berman.

Format ImagePosted on September 13, 2019September 16, 2019Author Alice Burdick SchweigerCategories Performing ArtsTags Fiddler on the Roof, Jackie Hoffman, musical, New York, theatre, Yiddish
Survivor dances duet of life

Survivor dances duet of life

Éva Fahidi, in front, and Emese Cuhorka in a still from The Euphoria of Being, directed and written by Réka Szabó.

Éva Fahidi was 18 years old when she and her family were taken to Auschwitz. The men and women were separated. The women’s selection committee cut the line after Fahidi: “I went one way, and my whole family the other way. It was over. We are talking about a fraction of a moment, when one didn’t even have the faintest idea of what was really happening.” Forty-nine members of her family were murdered, including her mother, father and sister.

Fahidi tells this part of her story as dancer Emese Cuhorka, covered from head to toe in a black leotard, moves around her, expressing with her body some of what Fahidi is expressing verbally. This is but one of many moving scenes in The Euphoria of Being, written and directed by Réka Szabó. The Jewish Independent has chosen to sponsor the documentary’s screening at this year’s Vancouver International Film Festival, which runs Sept. 26-Oct. 11.

Szabó had heard Fahidi give a talk in Berlin, and she had read Fahidi’s memoir, The Soul of Things. She wrote to Fahidi about wanting to make a performance about her, with her it in. The almost-90-year-old Hungarian Holocaust survivor responded positively: “Every person should possess some form of healthy exhibitionism,” she says in the film. “I have more than is needed, so I don’t have any excuses.”

Cuhorka reminds Szabó of Fahidi. From this resemblance came the concept of a duet. At one of the first rehearsals, Fahidi shows Cuhorka what she’s able to do physically. “And, from the outside, it is like seeing an entire life at once,” says Szabó, as she watches them move together.

photo - Réka Szabó
Réka Szabó (photo by Dusa Gábor)

The documentary covers the three-month period prior to the October première of what would become Sea Lavender. The work is the collaborative creation of the three women and, while what we are shown of the final result is powerful, it is the process and the bonds formed by the women that have the most impact, and give the film its inspirational quality.

Fahidi is remarkable. She is smart, spirited, well-spoken and endearing. When she talks about her Holocaust experiences, it is as if she is reliving them; her eyes look unfocused, her body appears heavier, her anger remains. She says her family should have left Hungary in 1935. “But my poor father, he couldn’t see beyond his nose,” she says. So proud was he of what he had built, he couldn’t leave it behind and only go with the clothes on his back. “This is the eternal tragedy,” she says, “that you don’t see things for what they are when you see them. Absolute idiocy.”

The film then cuts to a photo of the family – her parents, sister and her – as Fahidi describes the way in which she imagines them being gassed. She talks about a documentary she saw on Zyklon B, how it was first tried on geese. Such factual expositions lay raw the depth of her grief.

Yet, when Szabó asks Fahidi to list some of the things that helped her survive, Fahidi remarks that you have to appreciate and value the fact that you’re alive. “The fact that you exist, in itself, is euphoric,” she says. Hence, the name of the documentary and of the choice of “the flying chair duet” as the final scene of the performance. In discussing the nature of tragedy, Fahidi concludes that it’s no use thinking about it because you always end up in the same sad place. “Meanwhile,” she says, “you live happily.”

Seeing Cuhorka and Fahidi work and perform together is delightful – the two really do bear similarities, and their mutual respect is evident. The closing text of the film notes, “At the age of 93, Éva is still performing regularly. So far, we have staged 77 performances of Sea Lavender in numerous cities, such as Berlin, Budapest and Vienna.” While it is too much to hope that the show will come to North America, it is satisfying to know of the project’s life-changing effect on Fahidi, who, apparently, “can’t imagine being alive and not performing the piece anymore.”

The Euphoria of Being screens Sept. 27, 12:30 p.m., at International Village 8, and Oct. 3, 7 p.m., and Oct. 4, 10 a.m., at Vancity Theatre. For tickets, visit viff.org.

Format ImagePosted on September 13, 2019September 10, 2019Author Cynthia RamsayCategories TV & FilmTags dance, documentary, Emese Cuhorka, Éva Fahidi, Holocaust, memoir, Réka Szabó, survivor, Vancouver International Film Festival, VIFF

Canada is not “broken”

An opinion poll released last week indicates that 52% of Canadians agree with the statement that our society is “broken” – a spike of 15 points over three years ago – while just 19% of respondents disagreed with the statement.

The poll, conducted by Ipsos and provided exclusively to Global News, also suggests that two-thirds of respondents believe the economy is rigged to benefit the rich, while 61% agreed with the statement that “traditional parties and politicians don’t care about people like me.” Commentary provoked by the poll has focused on the portent these results have for a surge of populist parties or ideas in the coming federal election.

It should not be a surprise, perhaps, that people think the economy benefits the rich or that politicians have at heart the best interests of people other than little-old-us. We have been complaining about our politicians since the profession was invented and probably every one of us, no matter where we fall on the income scale, thinks we’d be doing better economically if it weren’t for some systemic force or policy that prevents us from getting ahead.

The really provocative result in this poll is the perception apparently held by more than half of Canadians that our society is broken. Admittedly, the question is ill-formed. What does “broken” even mean in this context? Regardless, the idea that we live in a broken society probably says more about the individual respondents than it does about our society as a whole. Canadians are among the most privileged, advantaged, wealthiest, healthiest and least oppressed people in the world. With some grievous historical and contemporary exceptions, Canada is one of the most egalitarian societies on earth.

We may dislike our politicians or have misgivings about this or that development, but for a poll to suggest that half of Canadians think this is a broken society makes us wonder if we are a country of naïve and entitled people. It would be instructive for Canadians who feel this way to take an eye-opening trip almost anywhere else in the world.

This is not to dismiss the very real cases of injustice, inequality or other systemic problems our country faces, but this poll indicates that half of Canadians don’t have the faintest idea how fortunate most of us have it here.

It also creates the potential for some very concerning political consequences. If Canadians march into the polling booth next month certain that this is a broken society, it is anyone’s guess what kind of ideas they might be willing to support to “fix” it.

Posted on September 13, 2019September 10, 2019Author The Editorial BoardCategories From the JITags Canada, elections, lifestyle, politics, survey

Roll out welcome mat

Bill 21, Quebec’s law that forbids most public employees from displaying any religious symbols like a turban, a Magen David or a hijab, may become an issue in the federal election. On CBC Radio’s political program The House last weekend, MPs representing the Liberal, Conservative and New Democratic parties all took effectively the same position: the law is discriminatory but provinces have the right to proclaim their own laws and, what’s more, the Constitution’s notwithstanding clause means Quebec can pretty much do whatever it wants.

There is a political calculation in all this, of course. Many Quebeckers support this law and any federal party needs to appeal to a chunk of these voters in order to succeed in the province during next month’s vote. As a result, party leaders are mostly making the right noises about this discriminatory law, while hoping to move on to the next topic ASAP.

With federal leaders basically throwing up their hands on the issue, which calls into question the most fundamental rights of Canadians of all religions, what can be done?

One individual interviewed on the program is a teacher who is Sikh. Her choice was to move from Quebec to British Columbia, where she could continue her chosen profession without diminishing her religious beliefs, which include wearing a turban.

If federal leaders will not act forcefully, perhaps leaders in the provinces outside Quebec can do something. Throughout history, Canada has been enriched by refugees and immigrants who sought freedom and opportunity – our gains roughly equating the loss to their places of origin. Why not apply the same principle to inter-provincial relations?

Perhaps provinces like British Columbia should roll out the welcome mat for teachers, school administrators, wildlife officers, Crown prosecutors and other civil servants from Quebec who no longer feel welcome there. Actively recruiting these experienced professional people of different cultures and religions would strengthen our communities and send a message to Quebec that cultural difference is an asset, not a liability.

In the absence of forceful federal leadership on this front, it would be encouraging to see provincial governments stepping up where they can.

Posted on September 13, 2019September 10, 2019Author The Editorial BoardCategories From the JITags Canada, diversity, economics, employment, immigration, politics, Quebec, racism

Apple-picking and tzedakah

My family helped pick a neighbour’s apple tree on Labour Day weekend. It was heavy with fruit. I love this activity, as it connects us viscerally with the changing season. It also connects with the beginning of the Torah portion Ki Tavo (Deuteronomy 26:1-29:8). This portion instructs the Israelites to give some of their first fruits to the priests for the divine altar and, also, to give 10% of their harvest as a tithe, for those who are less fortunate.

Even though we make applesauce, apple chips, apple crisp and eat lots of fresh apples, we always pick more than we can use. It gives us a chance to interact with our neighbours and to help elders who need help cleaning up their yards. It also gives us a way to make a physical donation to those who might need it more than we do.

Each year, we choose places to donate the apples. This year, we made a visit to Chabad and dropped off apples. We know the Torah Tots preschoolers might like apple slices or applesauce. (My kids were once those preschoolers and remember snack very well!)

We also dropped off apples and visited a friend of ours. He works at the Welcome Home, a Ukrainian Catholic mission house in the North End of Winnipeg. Welcome Home works in part as a food pantry, offering weekly hampers and meals to the hungry. It also provides places for kids to play, people to gather and worship, and access other supports. It’s housed in a big old building that used to be a duplex. It was originally built as a rooming house for the new immigrants. The house was quiet on a weekday, only receiving occasional donations when we visited. However, you could almost hear the bustle of a weeknight dinner for the community, or the single immigrants or whole families who lived in these small rooms long ago when they first arrived in Canada.

I’m not mentioning this to boast of our tzedakah (charity) activities. I’m suggesting that, for many working families, donating 10% of their salaries doesn’t seem like a financially realistic goal. What about donating actual produce? That was something we could do. A few hours of apple picking and sorting seems like fun for my household, but the food is also meaningful. If we don’t pick it, in many yards, it’s left to fall and rot on the ground.

Community involvement is a way for us to show our gratitude when we feel blessed and lucky to be alive, but the involvement doesn’t have to be formal. We don’t all have to serve on a committee or make large, tax-deductible donations. It can be simpler than that. This past summer, my kids took swimming lessons at a lake and we often stopped for ice cream on the way home. The place where we bought ice cream had a tin on the counter. They collected change to support the food bank. So, each kid was handed change to donate. You get ice cream after a swimming class and you’re grateful. Give back.

This lesson can be extended further though. Part of the apple-picking exercise, the awkward part, might be knocking on your neighbour’s door. Yet, this is when you might learn your neighbour just had hand surgery, or was now too physically fragile to be able to pick up the fallen apples. It’s a chance to make informal and meaningful connections with others.

No matter how functional (or dysfunctional) our infrastructure is, government financial supports or provincial services don’t always manage to meet essential needs. This is when we can do more by reaching out to others who live nearby.

Rosh Hashanah, our new year, is an opportunity. We think about how we can do better and start anew. In many ways, this yearly “check-in” is our chance to reflect on how we can make more of a difference. Sometimes, if you’re lucky enough to have more than you need, it’s easy and very important to donate money. Perhaps you can sponsor a Jewish activity, a needed renovation in the Jewish community or support a project to increase the capacity of organizations that offer services to those in need.

For many of us, though, our commitment to helping others happens in a more modest way. It might be a dime dropped into the pushke (collection tin) or finding a way to feed others. It might be picking apples or donating an extra can of tuna to the food bank. It could be volunteering to help a new mom so she can take a shower while you watch the baby. It’s offering another working parent a play date so that he or she doesn’t have to pay for child care.

We can all invest more in helping others. Let’s be grateful for what we have by trying to give a bit more of ourselves and our labours to others who might need it this year. It’s the right thing to do.

My family and I wish you a very sweet new year, full of good health and lots of apples and honey.

Joanne Seiff has written regularly for CBC Manitoba and various Jewish publications. She is the author of three books, including From the Outside In: Jewish Post Columns 2015-2016, a collection of essays available for digital download or as a paperback from Amazon. See more about her at joanneseiff.blogspot.com.

Posted on September 13, 2019September 10, 2019Author Joanne SeiffCategories Op-EdTags charity, family, Judaism, lifestyle, tzedakah
Where Jesus fed the Multitude?

Where Jesus fed the Multitude?

A mosaic revealed during the excavation of the “Burnt Church” in Hippos. (photos by Michael Eisenberg via Ashernet)

A mosaic was revealed during the excavation of the “Burnt Church” in Hippos, which was built in the second half of the fifth or in the early sixth century CE and was probably burnt down during the Sasanian conquest in the beginning of the seventh century. According to the researchers, the descriptions in the mosaic, along with the location of the church, overlooking the Sea of Galilee, raise the connection to the “Feeding the Multitude,” the miracle performed by Jesus in the area, according to the New Testament. “There can certainly be different explanations to the descriptions of loaves and fish in the mosaic, but you cannot ignore the similarity to the description in the New Testament: for example, from the fact that the New Testament has a description of five loaves in a basket, or the two fish depicted in the apse, as we find in the mosaic,” said Dr. Michael Eisenberg, head of the excavation team in Hippos on behalf of the Institute of Archeology at the University of Haifa, along with colleague Arleta Kowalewska. The excavation of the church specifically was placed in the hands of Jessica Rentz from the United States, who has exposed its entire internal area.

photo - Part of the mosaic revealed during the excavation of the “Burnt Church” in HipposDuring the preservation process, headed by Yana Vitkalov from the Israel Antiquities Authority, most of the mosaic area was cleaned and preserved, and most of its decorations and two inscriptions in Greek were exposed. The first one tells about the two fathers of the church, Theodoros and Petros, constructing a sanctuary for a martyr, while the second one, which is located inside a medallion at the centre of the mosaic, exposes the name of the martyr, Theodoros. An initial reading of the inscriptions was done by Dr. Gregor Staab from the University of Cologne in Germany, expedition epigraphist.

Eisenberg continues to be cautious about the interpretation of the new mosaic. “Nowadays, we tend to regard the Church of the Multiplication in Tabgha, on the northwest of the Sea of Galilee, as the location of the miracle, but with careful reading of the New Testament, it is evident that it might have taken place north of Hippos within the city’s region.”

 

Format ImagePosted on September 13, 2019September 10, 2019Author Edgar AsherCategories IsraelTags archeology, Christianity, Hippos, history, Jesus, University of Haifa
מעט תומכים לליכוד

מעט תומכים לליכוד

לדף בפייסבוק של הליכוד בקנדה יש מעט מאוד תומכים. כך עולה ערב הבחירות הכלליות בישראל שיערכו ביום שלישי הקרוב (השבעה עשר בספטמבר).

דף הליכוד קנדה שהפרסום בו נכתב בעברית ואנגלית כאחד מיועד בעיקר לתמוך בראש הממשלה וראש הליכוד, בנימין נתניהו. מספר העוקבים אחרי פרסומי הליכוד בקנדה עומד על שלושים ותשעה בסך הכל, ומספר “הלייקס” עומד על ארבעים בסך הכל. התמונות האחרונות שפורסמו בדף של הארגון הן מלפני יותר מארבע החודשים (מהעשרים ותשע באפריל).

גם האתר של הליכוד קנדה שמקושר ישירות לאתר של הליכוד בישראל, לא פעיל במיוחד. החלק של “מי אנחנו” ריק לחלוטין, בחלק של “תוכנית ואירועים” – האירוע האחרון הוא משנת אלפיים ושלוש, ואילו חלק של “הודעות לעיתונות” – המידע האחרון משנת אלפיים ושבע.

בדברי ההסבר לפעילות הליכוד בקנדה נאמר בין היתר כי: הליכוד קנדה מחוייב לתמוך בישראל חזקה ובמאמצים החלוציים של המתנחלים ביהודה ושומרון. הליכוד קנדה יפעל בצורה אגרסיבית נגד האנטישמיות, כולל בארגונים ניאו-נאצים, אסלמיסטים קיצונים וגורמים בקהילה היהודית “הסובלים” משנאה עצמית. הארגון יעזור לסטודנטים היהודים בקאמפוסים השונים להתמודד מול אנשי השמאל המתנגדים לישראל ותומכים בתנועת הבי.די.אס.

הליכוד בקנדה מתגאה בפעילותו ובארגונים השונים הקשורים בו ובהם: הארגון הרוויזיוניסטי הציוני, נשות חרות, חרות הצעירה, בית”ר ותגר. הארגון תומך ותמך בקרן תל חי, כפר הנוער על שם יוהנה ז’בוטינסקי, המערכה הארוכה לשחרור היהודים מברית המועצות לשעבר, קרן קיימת לישראל וההסתדרות הציונית העולמית.

רשימת נשיאי העבר של הליכוד קנדה כוללת בין היתר את השמות הבאים: נתן סילבר, סם שיינהואס, סם סוקולוב, בן מילנר והארי וול. רשימת המנהיגים של הליכוד בקנדה כוללת בין היתר את השמות הבאים: מוריס פיינשטיין, אייב מונק, נתן בלנקרוט, מוריס דיאמנט, ג’ק רפופורט, יחיאל הברמן, מוריס מלוטק, לואיס מוזס, שלדון לרמן, טוביה שוורץ ומוריס לקס.

הליכוד קנדה מפרסם בימים אלה בנארים במספר אתרים הקשורים לישראל והקהילה היהודית כאן, לקראת הבחירות בישראל. במודעות נכתב בין היתר כי התומכים בליכוד קנדה הם חלק מארגון קהילתי המייצג את האידאליזם של הציונית המרכז-ימנית. המצטרפים יודעים שמדובר בארגון יהודי פעיל אחראי, המתחייב לתת מענה נמרץ לאנטי-ציונות בזירה הציבורית, באוניברסיטאות ובחוגים היהודים המתקדמים. המצטרפים תומכים בתוכנית של ההסתדרות הציונית העולמית.

במודעות יש מידע בדבר תוכנית ירושלים: אחדות העם היהודי, הקשר של העם היהודי למולדתו ההיסטורית היא ארץ ישראל. וכן מרכזיותיה של מדינת ישראל ובירתה ירושלים המאוחדת בחיי האומה. ובנוסף: תמיכה בעלייה לישראל מכל מדינות העולם, חיזוקה של ישראל כמדינה ציונית ודמוקרטית ועצוב המדינה כחברה מופתית בעלת אופי מוסרי ורוחני יחודי, המאופיין בכבוד הדדי לעם היהודי, תוך חתירה לשלום ותרומה לשיפור העולם. יש להבטיח את עתידו והייחוד של עם ישראל על ידי קידום החינוך היהודי, העברי והציוני, טיפוח ערכים רוחניים ותרבותיים, והוראת השפה העברית כשפה לאומית. עוד נאמר כי יש ליישב את המדינה כביטוי לציונות המעשית, יש לטפח אחריות יהודית הדדית, להגן על זכויות היהודים כיחידים וכאומה, וכן לייצג את האינטרסים הציוניים-לאומיים של העם היהודי ולהיאבק בכל גילויי האנטישמיות.

עלות הצטרפות לליכוד קנדה עולה חמישה דולרים, היא מיועדת רק לבני שמונה עשרה פלוס, ומותנית בקבלת תוכנית ירושלים ותמיכה באג’נדה של הליכוד שהיא מדינה יהודית חזקה ובטוחה. מספר הטלפון מטורונטו המצורף למודעה שייך לפרנק דיאמנט, לשעבר מנכ”ל בני ברית קנדה (שפעל בארגון במשך כשלושים שש שנים).

Format ImagePosted on September 11, 2019September 3, 2019Author Roni RachmaniCategories עניין בחדשותTags elections, Likud Canada, Zionism, בחירות, ליכוד קנדה, ציונות
Filming faith on No. 5 Road

Filming faith on No. 5 Road

Stills from the NFB’s Highway to Heaven: A Mosaic in One Mile. Richmond Jewish Day School is one of the institutions featured in the short film, which screens at this year’s Vancouver International Film Festival.

The National Film Board short Highway to Heaven: A Mosaic in One Mile, written and directed by Sandra Ignagni, is visually striking. For the most part, it lets the images do the talking, communicating more about cultural diversity than words could.

Part of this year’s Vancouver International Film Festival, Highway to Heaven introduces viewers to the multiple faith groups and institutions along a mile-long section of No. 5 Road in Richmond, which includes Richmond Jewish Day School. In the 17-minute documentary, this strip of road – which has been called “Highway to Heaven” – appears both full of colour and action, as well as remote and removed, not just geographically but with chain link fencing and other security measures.

“We share a world grappling with ethnic and racial tensions, religious xenophobia and violence,” writes Ignagni in her director’s notes. “Such realities are not limited to the world’s conflict zones – they are a part of everyday life, even in the most advanced democracies such as Canada. It was in this context that I was drawn to the peculiar landscape of No. 5 Road … where multiple cultural and religious groups share a short stretch of suburban road. I was curious about how groups pitted against each other in so many corners of the world appeared to be living relatively peacefully with one another, and in very close proximity, in an ordinary Canadian suburb.”

image - Still from the NFB’s Highway to Heaven: A Mosaic in One Mile: classroomIn showing the beauty of the area – both in landscape and in cultural acceptance – Ignagni also captures some of the tensions that exist. The camera jumps from a lush orchard to a mansion mid-construction to a for-sale sign in front of what seems to be part of a forest. In one scene, which looks like it was filmed at RJDS, police in full gear – bulletproof vest and holstered weapons – address RJDS and Az-Zahraa Islamic Academy students, introducing themselves so that the kids should feel comfortable going to the police if they have a problem. The police then referee the kids in a game of ball hockey – boys against the boys, girls against the girls – throwing in questions about boundaries and other issues for the kids to consider.

Referring to the police presence on the road, Ignagni writes that it could “be variously interpreted as bridge-building, protection or surveillance. I learned that, for more than one decade, the Richmond Jewish Day School did not have an exterior sign for fear of antisemitic attacks against its schoolchildren. And, in recent years, the secular residential community that surrounds No. 5 Road launched a major campaign opposing the proposed expansion of a Pure Land Buddhist temple, using the pejorative moniker ‘Buddha Disneyland’ to describe the proposed building in local media and public debates. The mere fact that zoning by-laws have ordered these communities – the majority of which play a critical role in new immigrant and refugee resettlement – to the fringe of suburban land is also ripe for reflection.”

The minimal use of narration or interviews in the film was a deliberate choice. To do otherwise, Ignagni notes, “would be an exercise in public relations, reducing complex issues to soundbites and polemics. Instead, I wanted to make a film that would at once capture the remarkable – because it is truly remarkable – diversity on No. 5 Road, as it actually exists, while gesturing to some of the unresolved issues that underlie Canadian multiculturalism. The film is, therefore, constructed as a ‘mosaic’ – defined by writer and activist Terry Williams as ‘a conversation between what is broken.’”

image - Still from the NFB’s Highway to Heaven: A Mosaic in One Mile: classroomWhile she doesn’t rely on words to tell this story, sound plays an integral role in the film: calls to prayer, monks chanting, different languages being spoken (and not translated), kids playing, school bells ringing.

“My film invites audiences to sit with what is unknown, different, raw or only partially visible,” says Ignagni. “To me, a mosaic captures perfectly the subtle tensions one finds on No. 5 Road, where custom and ritual, language and cultural diversity are practised under surveillance cameras and behind locked doors and gates. In making this film, I am asking audiences to look with open eyes and hearts – with a spirit of curiosity – at themselves and their neighbours, and simply reflect on multiculturalism as an unfinished project in need of attention in Canada and around the world.”

In addition to RJDS and Az-Zahraa, the list of participating neighbours includes the Evangelical Formosan Church of Greater Vancouver, India Cultural Centre of Canada/Gurdwara Nanak Niwas, Kingswood Pub, Lingyen Mountain Temple, Mylora Executive Golf Course, Royal Canadian Mounted Police (Richmond detachment), Thrangu Tibetan Buddhist Monastery, Trinity Pacific Church, and Vedic Centre.

At VIFF, Ignagni will participate in one of a series of panel discussions presented by Storyhive on Totally Indie Day, Sept. 28, at Vancity Theatre. She will be on the hour-long panel called Not Short on Talent: The Rise of the Short Form Documentary, which starts at 3:45 p.m. For the full film festival lineup, including, eventually, the not-yet-listed screening time of Highway to Heaven – which was an Official Selection at this year’s Toronto International Film Festival – visit viff.org.

Format ImagePosted on September 6, 2019September 4, 2019Author Cynthia RamsayCategories TV & FilmTags interfaith, National Film Board, NFB, Richmond Jewish Day School, RJDS, Sandra Ignagni, Vancouver International Film Festival, VIFF
Zohar expert’s Selichot talks

Zohar expert’s Selichot talks

Dr. Daniel Matt will speak in Vancouver at Or Shalom over Selichot, Sept. 20-21. (photo from Or Shalom)

Even one of the world’s leading authorities on kabbalah has felt lost in the study of Jewish mysticism.

Dr. Daniel Matt began studying the Zohar, the central text of kabbalah, on a one-year exchange at the Hebrew University in Jerusalem. “Knowing that I had just one year there, I decided to take both Beginning Zohar and Advanced Zohar simultaneously,” he recalled. “I felt somewhat lost in Advanced Zohar, but that didn’t really matter, because I also felt somewhat lost in Beginning Zohar!”

His first book, his PhD dissertation, was a scholarly edition of the first translation of the Zohar: The Book of Mirrors by Rabbi David ben Yehudah he-Hasid, composed in the 14th century. He then taught at the Graduate Theological Union in Berkeley, Calif., for two decades and spent as many years translating the most authoritative English translation of the Zohar. Matt, who will be in Vancouver Sept. 19-21, has become a preeminent scholar of the text.

In the mid-1990s, Matt was approached by Margot Pritzker – of the family who owns the Hyatt hotel chain – to produce a comprehensive English translation of the 700-year-old Zohar from the original Aramaic manuscripts.

Knowing the importance of the project, Matt agreed. “The Zohar was the only Jewish classic that had never been adequately translated,” he said.

The Zohar: Pritzker Edition was published in its completion in 2018. The 12-volume set, of which Matt translated and annotated the first nine, took 18 years to complete. For the feat, he received the National Jewish Book Award and the Koret Jewish Book Award, the latter calling his translation “a monumental contribution to the history of Jewish thought.”

The honour “was thrilling,” Matt said. The actual process of completing the translation, however, was at times grueling. “I basically restructured my life so that I could stay focused on this immense project without burning out,” he explained. “I started each day with a walk in the Berkeley Hills, then worked for five hours, then went for a swim, then rested and did some prep for the next day’s adventure.”

A major challenge was that, over the centuries, scribes who copied out Zohar manuscripts made changes to the text, meaning that an accurate version of the original was hard to find. “They added explanations, simplified the unruly Aramaic, deleted erotic descriptions or difficult – or invented – words and phrases,” Matt said.

Previous English translations of the Zohar were based on printed versions that, in Matt’s view, did not reflect the original writings. But, early in his process, he came upon manuscripts from the 14th to 16th centuries that he considered superior to the printed ones. To produce a “more authentic and poetic version,” he first reconstructed an Aramaic text from those manuscripts so he could build his English translation with it and, ultimately, share that artistry with a new audience.

“It is a treasure not just of Jewish literature, but of world literature, hidden away in an Aramaic vault for 700 years,” he said.

For the past year, Matt has taught an online Zohar course and has had more than 500 students, both Jewish and otherwise, from all over the world. He has found it gratifying to see “how eager people are to find personal meaning within Judaism, to explore and challenge the traditional understanding of God and Torah.

“I find that many folks are amazed to see that what they believe most deeply has been expressed by the mystics hundreds of years ago, or what they have stumbled across in Buddhism or other spiritual teachings is right there in our own tradition, hidden for too long.”

What Matt impresses on his students, both beginner and advanced, about the Zohar is how it goes beyond the literal meaning of the Torah. “It challenges our normal ways of making sense and reveals a radically new conception of God,” he said. “God is not a bearded man up in heaven who runs the show. God is infinity. At the same time, God is equally female and male, and the feminine half of God (Shekhinah) is perhaps the greatest contribution of the Zohar.

“All of Western religion is dominated by the masculine description of God, which has influenced our culture tremendously and left us with an imbalanced view of our own human nature.” Shekhinah, he said, “helps us realize that God embraces both the feminine and the masculine realms, though ultimately God is beyond gender.”

Matt’s Vancouver visit will include a vegetarian potluck at Or Shalom on Sept. 20, after which he will talk on Shekhinah. On Sept. 21, he will present the talk How Kabbalah Can Stimulate Us to Renew Our Lives, which will include songs on the theme of yearning to join with the One and meditation led by the synagogue’s Rabbi Hannah Dresner. Program details and registration are available via orshalom.ca/selichot.

Shelley Stein-Wotten is a freelance journalist and comedy writer. She has won awards for her creative non-fiction and screenwriting and enjoys writing about the arts and environmental issues. She is based on Vancouver Island.

Format ImagePosted on September 6, 2019September 4, 2019Author Shelley Stein-WottenCategories Celebrating the HolidaysTags Daniel Matt, education, faith, Judaism, kabbalah, Or Shalom, Selichot, Zohar

Posts pagination

Previous page Page 1 … Page 290 Page 291 Page 292 … Page 651 Next page
Proudly powered by WordPress