Skip to content
  • Home
  • Subscribe / donate
  • Events calendar
  • Business Directory
  • FAQ
  • News
    • Local
    • National
    • Israel
    • World
    • עניין בחדשות
      A roundup of news in Canada and further afield, in Hebrew.
  • Opinion
    • From the JI
    • Op-Ed
  • Arts & Culture
    • Performing Arts
    • Music
    • Books
    • Visual Arts
    • TV & Film
  • Life
    • Celebrating the Holidays
    • Travel
    • The Daily Snooze
      Cartoons by Jacob Samuel
    • Mystery Photo
      Help the JI and JMABC fill in the gaps in our archives.
  • Community Links
    • Organizations, Etc.
    • Other News Sources & Blogs
  • JI Chai Celebration
  • JI@88! video

Recent Posts

  • Or Shalom reopens its doors
  • JFS from past to future
  • Need holistic approach
  • Sharing stories, advice
  • Journalist shares fears
  • Skills to live together
  • Road to independence
  • Cutting grass with scissors
  • Zionism as a solution
  • Deceit, desire & the divine
  • Reclaiming sacredness
  • Creative project ideas
  • Summer squares and cobbler
  • Thou shalt … summer commandments
  • Legal help for students
  • Revisiting myth of Lilith
  • Wrong person rebuked
  • Canada’s mixed messages
  • Questions for museum
  • Symposium on antizionism
  • Making soccer political
  • CJPAC lauds Pulver’s impact
  • City recognizes Vrba’s legacy  
  • Organ donation saves lives
  • Theodore’s March premiere
  • A healing Shabbaton
  • Supplying healthy food
  • A chime of metal tags
  • Yellowknife seder a first
  • Ishai energizes, unifies
  • A Lag b’Omer to remember
  • Expanding the healing
  • Hannah Senesh – a unique hero
  • Community milestones … May 2026
  • Sharing her testimony
  • Fall fight takes leap forward

Archives

Follow @JewishIndie
image - The CJN - Visit Us Banner - 300x600 - 101625

Category: Books

Meet Minnie’s family

What a mouth on Minnie! And I don’t mean it pejoratively. (I just wanted to get your attention.) Grandma Minnie Bloch is articulate and sensitive as she meticulously narrates the three-generational story that includes her own early life with her husband, their move to the United States from Eastern Europe, and the family she creates.

book cover - Prayers for the Living by Alan CheuseMinnie is the narrator/observer – acting almost like a Greek chorus – in the stirring new novel Prayers for the Living (Fig Tree Books, 2015), written by veteran novelist and National Public Radio literary critic Alan Cheuse.

Although she is not educated (in the formal sense), her intelligence and life experience enables her to depict for us so many living characters: her son Manny, who is a Reform rabbi and a businessman; his psychologically impaired wife, Maby; their problem-laden daughter, Sarah; and Manny’s mistress, Florette, a Holocaust survivor and a member of Manny’s congregation. Into this mix, we must also include Maby’s brother, Mord, who takes brother-in-law Manny into the family business.

How does Minnie narrate the rise and fall of this middle-class Jewish family? By telling her story to friends during occasional coffee-klatch meetings, portraying with motherly calm and painterly skill all the people she has encountered. Minnie has not personally experienced all the events she narrates, but she assembles them from talks with her son and other family members, from overheard conversations, and even from information discovered by reading pertinent private journals, which she cleverly doesn’t call “snooping” but “learning.”

Behind the voluble narrator, who speaks always from the heart, and often with poetic grace, stands the artistry of Cheuse, a sharp-eyed writer who brilliantly is the voice behind the voice.

Although the central narrator in Prayers for the Living (an ironic title, an inversion of the Kaddish, known as the Mourner’s Prayer, or Prayer for the Dead) is Minnie, the protagonist of the book is Manny, well-regarded by his congregation, who splits his duties between rabbinic work and business, ultimately not a happy partnership.

As the novel progresses, we learn of daughter Sarah’s missteps in college, Maby’s mental imbalance and alcoholism, and Manny’s visits to Florette, who is ostensibly painting her rabbi’s portrait but has other non-esthetic designs on him. In her telling, Minnie does not hide her family members’ flaws. The character of the book’s heroes, often shaped by earlier events, in combination with the exigencies of the present, leads them to their destined paths.

Cheuse plans the suspense, gives the hints of things of come, and arranges for Minnie to occasionally offer remarks akin to: “But I’ll tell you about that a bit later….” By so doing, he achieves a unique fluidity of time zones.

Minnie is the bedrock of the family, the only solid and trustworthy character in the book. She has perfect pitch for the rhythms of speech of Jewish women of a certain age, and faithfully reproduces the conversations of other characters in Prayers for the Living. This enables Cheuse to penetrate the psyches of his characters, their hopes and tremors.

Some central events are tiny sparks that build up to the conflagration that follows. Among them: Minnie, in Europe, fleeing from a groom that has been forced upon her; an accident in New York involving Minnie’s husband, which her son, Manny, witnesses; and Sarah, caught strumming a guitar on Yom Kippur by her rabbi dad.

By the riveting end of the book, whose intricacies and trajectory you have to discover for yourself, you can’t wait for one page to lead to another. You have a sense of what is going to happen – Minnie gives you little choice – but you still hope it won’t happen. Maybe a surprise will come your way. Perhaps

Minnie’s assessment is wrong. But even if you suspect what will happen and you know why, you still don’t know how it will happen.

Thank you, Minnie, for sharing with us your words and thoughts, your motherly wisdom and compassion. Yes, it all comes from Minnie’s mouth – to our ears and to our hearts.

Curt Leviant’s most recent book is the short story collection Zix Zexy Stories. This review was previously published on nyjournalofbooks.com.

Posted on June 19, 2015June 17, 2015Author Curt LeviantCategories BooksTags Alan Cheuse, Prayers for the Living

Good for Jews not good read

Washington Post columnist Richard Cohen came under a barrage of criticism in 2006 for writing that Israel was a mistake. Almost a decade after the controversy, he has come back with Israel: Is It Good for the Jews? (Simon & Schuster, 2014), in which he acknowledges that “mistake” may have been the wrong word and explains what he intended to say.

book cover - Israel: Is It Good for the Jews?Cohen admits that he could not think of another word to reflect the missteps in Israel’s history. He believes that early Zionists were mistaken to think the creation of a Jewish homeland in Palestine was the answer to antisemitism. Also, Israel in its 67 years has made mistakes; for example, he believes it was a blunder not to banish all Palestinians in 1948, and that it was a huge error to become an occupying power after 1967.

Those are hot topics to debate, especially after the recent election in Israel. But how are they related to the provocative question posed by the title? Cohen never makes a connection. He pays little attention to contemporary Israel and its relationship to Jews around the world. The title does not reflect the book that he wrote.

A provocative book title may be good for promotion and sales. It’s disappointing for readers who are familiar with his reputation and expect more from his book. Cohen is a syndicated columnist who has received awards for his investigative reporting. Israel: Is It Good for the Jews? was nominated for a Jewish Book Council award.

So, let’s ignore the title and look at the book for what it is. Cohen has written a brief history of antisemitism leading up to the creation of the state, an account of the early days of Israel and a quixotic account of some current events. He includes an 11-page index of books about Israel and the Jewish world that provide the anecdotes and profiles for his work.

However, even here, Cohen stumbles. With a deft pen, he fills the page with clever turns of phrases but, at times, his comments seem simply glib. His sweeping statements do not always make sense. He occasionally drifts sideways, making it difficult to follow what he is saying as he weaves his way through history.

At the outset, he makes it clear that he is not questioning Israel’s right to exist when he voices criticism of the country. He offers his credentials as a staunch supporter of Israel who loves and admires the country. He then begins his journey through the vitriolic world of antisemitism, paying special attention to leading figures who are not normally considered to be antisemites, and to the diabolical attacks against Jews in Europe that stretched far beyond Nazi Germany.

No one will challenge Cohen when he says that those who thought a Jewish homeland would end antisemitism were wrong. Creating a nation of Jews in the midst of Arab Muslim countries has produced a century of warfare and terrorism. Hatred of the Jews persists. He provides ample evidence that shows how the antisemitism of medieval and 20th-century Europe, with its pogroms and death camps, has morphed into aggressive anti-Zionism, spreading like an unruly virus throughout the Arab Muslim countries.

Cohen also shows how mistaken early Zionists were when they assumed that the Arab Middle East would politely make way for European Jews.

He writes that the Zionist dreamers meant no harm to the Arab residents. They intended to bring a European way of life to their new homeland. They sometimes thought, innocently, that the new country would benefit the Arabs as well as the Jews. Cohen says they were mistaken. But, as he notes, Palestinian resentment of Jewish immigration has been vocal and often violent since the 1930s.

Despite the harsh reception, the early immigrants came with their European morals. Ethnic cleansing and massive population shifts were common in other countries at that time, but founding father David Ben-Gurion and others refused to accept the expulsion of all Palestinians. The Palestinians became “collateral damage” to the fight for a new country. Cohen contends that the harm done to Palestinians was necessary, if the state was to be built, and could have been far worse.

He refers to the expulsion of 14 million ethnic Germans from their homes in countries outside Germany. The world shrugged as they were sent back to their ancestral homeland. The transfers were uncontroversial government policy in several European countries at that time. Similarly, in India and in Russia. He maintains that Israel could have done something similar.

Cohen links the decision to leave most Palestinians in their homes inside the country to the current situation, where Israel is now “two nations in one land.” He says that the occupation of the West Bank territories has further weakened the country. The occupation is “lighting the slow-burning demographic fuse that ensures that Jews will not be the majority in the Jewish homeland.”

He is extremely pessimistic about the country’s future. “To say Israel should survive is to accept ethnic cleansing,” he writes with a tone of despair.

Viewing the country from a left-wing perspective, Cohen contends that Israel has lost its purpose. The withering Jewish populations in Europe and the Islamic world have diminished the necessity of a safe haven for Jews. Meanwhile, Jews in North America are increasingly assimilated or indifferent to the country.

Israel has also lost its moral compass and “cannot distinguish the bell of reasonable criticism from the bell of hateful antisemitism,” he writes.

Cohen predicts things will only get “worse” for Israel. War or the constant threat of war will degrade Jewish Israel; secular Jews will leave Israel. The country – a land for a hated people and a despised religion – will become a gated community in the Arabian Desert. Time is not Israel’s ally. Echoing Israeli journalist Ari Shavit, Cohen believes that, sooner or later, the Jews will run out of miracles.

Robert Matas, a Vancouver-based writer, is a former journalist with the Globe and Mail. This review was originally published on the Isaac Waldman Jewish Public Library website and is reprinted here with permission. To reserve this book or any other, call 604-257-5181 or email [email protected]. To view the catalogue, visit jccgv.com and click on Isaac Waldman library.

Posted on May 29, 2015May 27, 2015Author Robert MatasCategories BooksTags antisemitism, Israel, Richard Cohen
Family’s tale of immigration

Family’s tale of immigration

New Home, New Hope edutains on aliya and the Soviet Union.

With the themes of Passover still reverberating, I read Aliza Ziv’s book New Home, New Hope (Contento de Semrik, 2014). About a single mother making aliya from the Soviet Union with her two young children, the book is about freedom, being strangers in a new land, becoming part of a community, respecting the past while trying to create a more promising future.

book cover - New Home New HopeThe story centres on Marina, Boris, 9, and Tanya, 4, and their experiences integrating into Israel from 1985 through 1995. It is both a specific and universal tale about immigration, and the challenges and opportunities new immigrants face anywhere in the world. However, the specificity is what most intrigued me. Ziv writes with authority and in detail about both the absorption process in Israel at the time and the political situation there and in Russia during that decade.

“This book was written on the basis of my vast experience teaching new immigrants who came to Israel (olim hadashim),” wrote Ziv in an email to the Independent. “These immigrants had to face a new culture, language, values, and had to adapt themselves to their new homeland.”

Ziv explained that she first published the novel in Hebrew in 2002 with the title Difficulty Beyond Words. “Later on, my husband Joe and I decided to translate it into English. It was published in October 2014, with a new name, New Home, New Hope.”

“The book is also based on what we had to face when we and our three children made our aliya in 1967,” added her husband in a separate email. “Aliza was a shlicha, sent to teach modern Hebrew using the ulpan method. She taught in Halifax, Toronto and, finally, in Vancouver at the Talmud Torah.”

While Aliza was born in Jerusalem, Joe grew up in Vancouver, went to VTT and King Edward High School, and graduated from the University of Alberta. “I was active in Young Judaea, one of the first organizers of Habonim, and one of the founders of Camp Miriam,” he said of his local connections.

The Zivs’ personal experience with immigration comes through in Aliza’s writing. She doesn’t sugarcoat the difficulties of leaving an established life, family and longtime friends and integrating into a new country, having to learn another language, find a home, (re)start a career, build relationships, etc., etc., all the while worrying about those you’ve left behind. And your new fellow citizens must also get used to your presence in their country – immigrants seem threatening to some people, to their job security, their traditional way of life, and Ziv also tackles these issues in her novel.

One particularly interesting scene is a party on a moshav at which the more established Israelis are playing old Russian songs, wondering why the new immigrants aren’t joining in. One of the Israelis explains how the chalutzim (pioneers) “came to build the Jewish homeland, and within them was an integration of socialist and even communist values and concepts. And so they established cooperatives, kibbutzim and moshavim…. We grew up with lots of love of the Russian culture, its music and especially its songs. It is really in our blood.” The new immigrants are not convinced, and one points out that many of these songs “not only have a romantic base but also have an antisemitic and militaristic, murderous one. About Bogdan Khmelnsiky, Simon Petliura, have you heard of them?” The debate continues, and it is these parts of New Home, New Hope that I found the most compelling. (I have since looked up both of these men online.)

From a literary perspective, New Home, New Hope is not one of the best books I’ve ever read, and the formatting and editing is not as clean as it would be if it had been put out by a conventional publishing house, but it is one of the more interesting books I have ever read. Ziv is a good writer and she is a fount of knowledge on topics that many readers would profit from – and enjoy – learning about.

New Home, New Hope is available in both digital (Kindle) and printed formats through Amazon.

Format ImagePosted on April 17, 2015April 16, 2015Author Cynthia RamsayCategories BooksTags aliya, Aliza Ziv, Israel, Russia

A journey through war, love

The first time I met Gina Dimant and her husband Sasha was in 2000 at the opening of my exhibition Evidence of Truth at the Sidney and Gertrude Zack Gallery. The exhibition was dedicated to all victims of Nazi concentration camps, which included my grandfather, who survived Auschwitz, only to be killed in the Flossenburg-Leitmeritz concentration camp. Years later, when I joined the Janusz Korczak Association of Canada, I met Gina again. She was the president of the association. I also met there Olga Medvedeva-Nathoo, the association’s co-founder.

I felt quite honored when Gina asked me to write a review of Medvedeva-Nathoo’s new book, Crossroads: A True Story of Gina Dimant in War and Love (K&O Harbor, 2014). Written originally in Russian, the English edition is translated by Richard J. Reisner and Medvedeva-Nathoo. It was launched on Jan. 11 of this year at the Zack Gallery.

book cover - Crossroads: A True Story of Gina Dimant in War and Love Crossroads is truly an inspired and absorbing account. Born Hinda Wejgsman into a Jewish family in pre-Second World War Warsaw, Gina’s carefree life fell apart when the Nazis invaded Poland. Almost overnight she lost her safe home and, with her parents and sister, had to leave behind extended family, never to see them again.

Crossroads follows the Wejgsmans family, their extraordinary journey in a cattle car from the eastern border of Nazi-occupied Poland to the Union of the Soviet Socialist Republics, and of their fight for survival there. The cold in the car was intolerable, and the Wejgsmans slept on straw, bodies side by side, trying to keep warm. They traveled for more than a month. They were sent to Leninogorsk in northeastern Kazakhstan, near the Altai Mountains, where temperatures dropped to minus 41˚C in winter.

After their arrival, Gina did not go to school because local authorities considered her an adult at 14 and gave her a construction job carrying bricks, four at a time. Gina reflects: “… my main memory from Leninogorsk is not what we ate there, but how terribly hungry we always were. With the feeling of hunger, you couldn’t even fall asleep and, if you fell asleep, then it was with night dreams of food until you woke up with the same daydreams…. In winter evenings when the frost was absolutely intolerable and it was inconceivable even to attempt lying in bed, so as not to freeze to death, we would pace the room in circles, single file.”

The Wejgsman family survived six years in Leninogorsk. Medvedeva-Nathoo points out that it was exactly 72 months, slightly more than 2,000 days.

The postwar return of Gina and her family to Poland necessitated resettling, as Warsaw was in ruins. There was also some serenity, however. In her new town, in Szczecin, Gina’s son from her first marriage, Saul Seweryn, was born. There, she also met her true love, Sasha, and became Gina Dimant.

The Polish 1968 political crisis, known in Poland as the March Events, resulted in the suppression and repression of Polish dissidents and the shameful antisemitic, “anti-Zionist” campaign waged by the Polish Politburo, followed by forced mass emigrations of Polish Jews. Gina remembers: “Poland rejected us unfairly and unjustly. A deep-seated pain lived in us for years…. We were … convinced constantly: there are Poles and there are Poles. Those who were corrupt and added to corruption, and those who sympathized with us … those who gloated over other’s misfortunes and those who were outright angry at our departure.”

Gina, with her husband and son, was displaced again. Looking for a place to settle, they chose Canada because it was a country far away from Europe that accepted new citizens. They arrived here in 1970. Despite their bitter farewell to Poland, their home here was always open to Poles, Jewish and non-Jewish: “A good human being – here was the only essential criterion taken into consideration.”

In Vancouver, in 1999, Gina co-created the Janusz Korczak Association of Canada. In 2013, she was awarded the Gold Officer Cross of the Order of Merit of the Republic of Poland for strengthening relations between Poles and Jews.

Medvedeva-Nathoo writes: “Tragic Polish-Jewish relations notwithstanding, Poles and Jews lived side by side through the centuries and, regardless of what isolationists like to say, their history cannot be separated. The Dimants would always say: ‘… in the years of war, some Poles, obsessed with hatred, denounced Jews, while others risked their own lives to rescue them at a time when Poland was the only occupied country in which the death penalty was in force for anyone who hid the Jews or in some manner helped Jews.’” In the book, Gina reflects that there are many good and bad examples, pointing with triumph to Irena Sendler, a Pole who saved 2,500 Jewish children.

In Crossroads, Medvedeva-Nathoo has chosen to emphasize the battle of the individual and the will to survive set against the backdrop of three different cultures. It is a steadfast piece of writing that presents the stark facts of Gina’s life, set chronologically, starting with the description of her childhood in prewar Warsaw, followed by their postwar experiences, concluding in 2013.

At times, Medvedeva-Nathoo’s book is translated from Russian to English too literally, not taking into account the cultural context of the language into which she is translating. For example, when describing the usefulness of the newspaper Pravda in the USSR as toilet paper, the author translates it as a “nude-paper,” which makes sense only in Polish or Russian. Readers would also benefit from a map illustrating Gina’s journeys.

Crossroads is an historically accurate chronicle and a meticulously researched story that provokes discussion about the hardships and consequences of war, and the survival of one extraordinary family. It can be purchased from Gina Dimant at 604-733-6386.

Tamara Szymańska is a visual artist and a columnist for the Takie Zycie, the Polish biweekly magazine for Western Canada. She lives in Vancouver with her husband and their dog.

Posted on March 27, 2015March 26, 2015Author Tamara SzymańskaCategories BooksTags Gina Dimant, Holocaust, Janusz Korczak Association, Olga Medvedeva-Nathoo, Wejgsman
Tsabari gives voice to place

Tsabari gives voice to place

Ayelet Tsabari’s short stories win Rohr Prize. (photo from @AyeletTsabari)

One of the best contemporary works of fiction I’ve read in the last few years has been Israeli-Canadian Ayelet Tsabari’s The Best Place on Earth, her 2013 debut collection of short stories. The characters and settings draw the reader in effortlessly. The conflicts are both internal and situational, and they feel urgent and real. The writing is intelligent, sexy and restrained. The judges of the prestigious Sami Rohr Prize for Jewish Literature clearly thought so, too, as the book is the newest winner of the $100,000 US award.

I recently caught up with the Toronto-based Tsabari by phone in Israel, where she was visiting family and friends. She is insightful, thoughtful and articulate, as well as warm and humble – she told me she was “shocked” when she heard the news of the prize. We spoke about identity, the short story form, her favorite summer spot, what makes a novel Canadian and Israeli, and how to write a decent sex scene.

One of the first things that comes to mind in Ayelet’s writing is the ethnicity of the characters: almost all are Mizrahi, a label with which she herself identifies. “It was really important to me to have Mizrahi characters who go about their lives, and not having their Mizrahi [identity] be an issue. That’s never questioned when you have stories about Ashkenazis; that’s the default. I wanted to shatter that, to break the pattern.”

Some of Tsabari’s stories are set in Canada. There is a memorable one set on Hornby Island – the tiny B.C. oasis whose peacefulness Ayelet found she was mentally contrasting with the intensity of Jerusalem – and another in Toronto. Most are set in Israel, though, revealing important themes about life, love and loss set against the background of physical insecurity. Ayelet wrote the book in Canada, was mentored by another Canadian author, Camilla Gibb, and acknowledged that others have told her the book possesses a Canadian sensibility.

Ayelet confided that she tried to avoid writing a conventionally “political” book. “I didn’t want to write about the war, about conflict. What I’m interested in is people’s lives…. But I wanted to set it against that backdrop. This is how I grew up; it’s always there, the conflict, that sense of menace.”

Still, she did have what she considers a political aim. She wanted to give voice to a place that is often better known to outsiders through the media. She wanted to “complicate things,” she told me, to “focus on the lives of one family … and one person, rather than the mass of people you see when you watch the news.”

Why the short story form?, I asked her. While she is currently working on a couple of longer-form projects, she told me that she “love[s] the brevity of [short stories]; I love imagining a life in a short span; I love the idea of a collection.” She added, “It’s kind of like traveling…. You get to know people, you really feel like they’re a part of you, you forge what you think are lifelasting relationships, then you move on. And because so many of the characters [in the book] are transient and nomads, immigrants, and travelers, I felt that the container fit….”

As for how to write a good sex scene, Ayelet explained that writers should provide as much detail as they would for any other type of scene, include it only if it advances the plot and, above all, avoid euphemisms. It’s good advice, really, that could be applied to most everyday interactions: as we encounter one another, we should strive to understand the inner lives of people as they really are. And, as readers, we can be grateful for glimpses of our country’s fine new voices helping us understand other places at the same time as we are able to discover new truths about ourselves.

Mira Sucharov is an associate professor of political science at Carleton University. She blogs at Haaretz and the Jewish Daily Forward. This article was originally published in the Canadian Jewish News. For an Oct. 11, 2013, interview with Tsabari (“Making a home in Canada”) about The Best Place on Earth, visit jewishindependent.ca.

 

Posted on March 27, 2015March 26, 2015Author Mira SucharovCategories BooksTags Ayelet Tsabari, Sami Rohr Prize

Meet Chani Kaufman

Community and faith can both comfort and oppress. A well-defined environment with clear expectations and rules can allow one to flourish, knowing one’s proper place and purpose in the world, or it can stifle one’s individuality, creativity and spirit, knowing that what is and what is to come is more determined by others than oneself. Self-realization and other universal themes, such as family, love and loss, are explored with a sensitive heart and a deft hand by Eve Harris in The Marrying of Chani Kaufman (Anansi Press Inc., 2014).

book cover - The Marrying of Chani Kaufman by Eve HarrisSince the Jewish Independent received its advance reading copy of Harris’ debut novel, which was first published in England by Sandstone Press Ltd. in 2013, The Marrying of Chani Kaufman was long-listed for the Man Booker Prize. It has received many positive reviews, and this one will be no different in that respect. The novels characters are likeable and relatable; even the most intransigent of them has their understandable reasons for their views and actions. There are no malevolent people in this non-specific Charedi community living in Hendon and Golders Green, in the northwest part of London, England – although some do push moral boundaries in their efforts to get what they want, what they feel is right.

To write a novel that is simultaneously critical of and sympathetic to a community takes skill. Harris writes about religious people, not a religion per se, and she writes about these people with respect and knowledge, humor and pathos. She succeeds in telling a story about people living in a world that will be foreign to most readers and explaining it without becoming stilted or lecturing.

The Marrying of Chani Kaufman centres on four people: the bride and the groom, Chani and Baruch; the rebbetzin; and the rebbetzin’s son, Avromi, who is good friends with Baruch. It starts at Chani and Baruch’s wedding in November 2008 and goes back in time – several months for Chani and Baruch, when he first sees her; to 1981 for the rebbetzin, when she met her husband and began her journey to orthodoxy; and to 2007 for Avromi, when he met and fell in love with Shola, a non-Jewish fellow student at university. When the novel begins, Chani and Baruch are about to start their “real life,” as Chani describes it, the rebbetzin is well into her crisis of faith and Avromi’s double life is becoming difficult to maintain.

By the time the matchmaker arranges for Chani, 19, and Baruch, 20, to meet, at his insistence to his mother – who does not approve of the match for a few reasons, most notably the Kaufmans’ lower economic status – both had been on several arranged dates with other potential mates, to no avail. They both don’t quite fit the mold of the perceived ideal Charedi wife or husband, and both are unwilling to settle.

At school, when she was 15, Chani’s “garrulousness had got her into trouble,” she “was considered audacious but gifted,” “everything interested her – the little she could get her hands on.” She “had learned to walk and not run…. She had longed for freedom of movement but had been taught to restrict her gait.” In agreeing to be married to Baruch, “She hoped that the bell jar might finally be lifted. Or at least she would have someone to share it with.”

That latter hope, at least, does seem possible, as Baruch, too, thought his “life felt narrow: the pressure to succeed, to be a rabbi, to please his father. His quick analytical mind was to be harnessed to the Talmud. The English degree he longed to study remained a blasphemous secret buried in his heart.” As did Chani, he acted out in small ways, listening to rock music or reading novels that were not permitted. So, perhaps together they will be able to negotiate a Jewish life that feeds more of their being and soul. Perhaps there will be a happily ever after for them. Their parents seem reasonably content, albeit with their respective – and not insignificant – problems.

The future well-being of the rebbetzin and her family is also left to readers’ imaginations, the rebbetzin’s questioning seeming to have more far-reaching implications than her son’s transgression. Sparked by a miscarriage – a devastatingly described incident in which the emotional distance between her and her husband becomes apparent – the rebbetzin begins to deal with long-latent grief from a much-earlier tragedy. This process, at least initially, separates her from her family, her community, her faith. Where it takes her is not revealed.

As much as The Marrying of Chani Kaufman offers readers a glimpse into the lives of others, it offers the possibility of finding out more about ourselves and our own place in the world.

Posted on March 27, 2015March 26, 2015Author Cynthia RamsayCategories BooksTags Charedim, Eve Harris

Unique fictional viewpoint

As far as books go – especially books about the Holocaust – The Jewish Dog by Asher Kravitz (Penlight Publications, 2015), published in Hebrew in 2007, is certainly unique. The novel was awarded a citation by the Israeli Publisher’s Association and it is easy to understand why.

Kravitz is a Jerusalem-born physics and mathematics professor and photographer of wildlife. He has written three earlier books: two whodunits and a book about an Israeli soldier in an anti-terrorist unit. The narrator of this novel is a 12-year-old Jewish dog raised by a single mother (a dog, that is) in 1930s Germany.

book cover - The Jewish Dog by Asher KravitzWhen he is born, his mother lives with the Gottlieb family. Despite the family conflict about keeping any of the puppies, when the dog finds the afikoman at the seder, Herschel, the family’s son, declares that the prize is allowing the dog to stay. They name him Caleb.

Caleb is an exceptional animal. He learns to decipher human speech and can read the moods of the adults.

As the story continues, Caleb witnesses the rise of Nazism and the laws being forced upon the family – the housekeeper prevented from working for the Jewish family; the children prohibited from attending school; and Jews forbidden to own a dog.

Caleb is given to a Christian family, where the wife mistreats him, and the story follows his adventures joining a pack, his training as a facility guard dog at Treblinka, and more. All the while, we read Caleb’s philosophical commentaries and are given a great deal of food for thought on human and animal behavior.

Kravitz has produced a well-written novel that is poignant and compelling. Some might say The Jewish Dog is for young adults, but anyone wanting to read a distinctive presentation of the pre-Holocaust and Holocaust period will find this book absorbing.

***

After reading and reviewing this most unusual book, I was prompted to ask the author some questions about this work. When I asked him what prompted him to this type of novel, Kravitz recalled that, as a high school student, he participated in an international quiz about the Second World War, which focused on the Holocaust. One of the anti-Jewish laws enacted by the Nazis was that “raising a dog is prohibited for Jewish families.” He also remembered the images of the signs posted on restaurant and coffee shop doors, “No entrance for dogs or Jews.”

“This is almost a built-in symbol of the Holocaust that connects dogs and Jews,” he said.

Kravitz also related a conversation that he had with an elderly survivor of Auschwitz, who had a deep understanding of dogs and had been a dog feeder in the camp.

The novel began its life as a short story, which Kravitz then expanded. It took more than four years to complete. He said that he studied “the behavior of my own two dogs in order to learn their mannerisms and reactions so that The Jewish Dog would narrate as realistically as possible as a dog.”

Kravitz did not expect the novel to become so popular. “I attribute [its success] to the responsibility I felt for the seriousness of the subject matter and also to the aid I received from the editor who worked with me throughout the writing process,” he said.

Another writer and director adapted the book into a one-man play, which ran in Tel Aviv for almost three years, and The Jewish Dog is now required reading for high school matriculation exams in literature. It has been translated into French, Turkish and English.

Sybil Kaplan is a journalist, foreign correspondent, lecturer, food writer and book reviewer who lives in Jerusalem. She also does the restaurant features for janglo.net and leads weekly shuk walks in English in Jerusalem’s Jewish food market.

Posted on March 27, 2015March 26, 2015Author Sybil KaplanCategories BooksTags Asher Kravitz, Holocaust

An extremist war on women

A small Israeli ultra-Orthodox newspaper in Israel became the target of international ridicule earlier this year after blotting out the faces of three women from a prominent photo of 40 world leaders.

Heads of state were marching through the streets of Paris to demonstrate solidarity with France, opposition to terrorism and support for freedom of expression after Islamic State sympathizers murdered journalists at the satirical magazine Charlie Hebdo and Jewish hostages at a kosher market in a Paris suburb.

HaMevaser, which serves an insular Israeli community indifferent to modernity, seems to have missed the point of the march. HaMevaser editor Binyamin Lipkin defended the altered photo, insisting a photo in the newspaper that included German Chancellor Angela Merkel, Paris Mayor Anne Hidalgo and European Union official Fedrica Mogherini would “desecrate” the memory of the 17 people who were killed.

The incident once again drew attention to the fanaticism of the ultra-religious community in Israel that demands the complete removal of all photos of women in public spaces, tight restrictions on the role of women in public life and severe limits on education for both boys and girls.

book cover - The War Within: Israel’s Ultra-Orthodox Threat to Democracy and the Nation by Yuval Elizur and Lawrence MalkinTwo books, written in a conversational style, came out recently that shine a glaring light on recent controversies sparked by the ultra-Orthodox in Israel. Reading them together provides a broad understanding of the issues.

The War Within: Israel’s Ultra-Orthodox Threat to Democracy and the Nation (Overlook Press, 2013) by journalists Yuval Elizur and Lawrence Malkin, looks at several flashpoints that, the authors say, will invariably turn into even more difficult social, economic and political problems as the ultra-Orthodox population grows.

The War on Women in Israel: A Story of Religious Radicalism and the Women Fighting for Freedom (Sourcebooks Inc., 2014 ) by feminist activist Elana Maryles Sztokman, is an unrelenting assault on Israeli society for accepting blatant discrimination against women in almost every aspect of their lives. At times, the book reads like a social activist’s pamphlet demanding justice.

Israel ranks near the bottom among world democracies on the right to religious freedom. The books are reports from the frontlines in the fight for equality, and will be disturbing for those concerned about civil rights in Israel. The writers leave the impression that radical religious voices are shredding the fabric of the country.

Both books offer portraits of the ultra-Orthodox communities and a brief account of the historical context that led to the current problems. The perspective is clearly that of outsiders who have little patience for the ultra-Orthodox way of life. Nevertheless, it is difficult to ignore what they say.

Roughly 10 percent of the country and one-third of Jerusalem are ultra-Orthodox. Those numbers will likely explode within a generation, if current trends continue. The birthrate within the ultra-Orthodox community is twice the national average. As the children grow up, the impact of the ultra-Orthodox community will be felt in many different ways throughout Israeli society.

Students in ultra-Orthodox schools spend their day studying religious texts, paying scant attention to core subjects of English, math and science. Elizur and Malkin say that most students complete their formal schooling without the education or skills to work in a modern economy.

Several ultra-Orthodox schools go further, refusing to allow girls to write final exams in core subjects in order to ensure the girls do not leave school with a high school diploma.

Meanwhile, the economic life within the ultra-Orthodox community is grim and will likely degenerate even further as their numbers increase. The Taub Centre for Social Policy Research, in a report released in December, pegs the poverty rate in the ultra-Orthodox community at 66 percent in 2013, an increase from 60 percent in the previous year. The ultra-religious have the lowest participation rate in employment in the developed world.

And it’s not just a Jerusalem phenomenon. Ultra-Orthodox communities are scattered across the country. In the ultra-Orthodox community of B’nei Brak, half of all children live in families below the poverty line.

Both books provide an account of the historical roots for these circumstances. The ultra-Orthodox communities have relied almost entirely on national subsidies since the creation of the state in 1948. At that time, the rabbis argued that studying Torah and praying had ensured the survival of the Jewish people through centuries of wandering and persecution.

The founders of the state wanted to maintain the Jewish nature of the state. Religious authorities were given unqualified control over marriage and divorce. David Ben-Gurion agreed to exempt the ultra-Orthodox from military service and pay them to spend their days studying in a yeshiva. In exchange, he expected to receive their support in the Knesset.

The arrangement was a trade-off endorsed by most Israelis for more than 50 years. But demographics have shifted. In 1948, 4,000 students were studying in a yeshiva. Today, around 120,000 students study full-time and are dependent on allowances from the government. Many Israelis now are not so comfortable with the arrangement.

The trade-off has also meant that Israel does not have a constitution guaranteeing individual rights and freedoms. The ultra-Orthodox at that time refused to support a constitution, mostly to prevent shifts in the status of women, the journalists say.

The country’s founders forged practical arrangements without any long-term vision, say Elizur and Malkin. It was a colossal mistake. Successive governments have maintained the status quo, in effect placing huge barriers for those fighting for changes.

As women have asserted their right to be treated equally, religious zealots have escalated their tactics, moving from bullying and shouting to spitting, shoving and throwing rocks.

image - The War on Women in Israel: A Story of Religious Radicalism and the Women Fighting for Freedom by Elana Maryles Sztokman book coverThe ultra-Orthodox succeeded in pressuring Israeli public and private companies to ban female faces on transit ads and force women to sit at the back of the bus. Weak protection for secular values, coupled with liberal tolerance for diversity, enabled the ultra-Orthodox to push bus companies in Israel to segregate 150 bus lines across the country, Sztokman writes.

The arrests of women who sing, wear a tallit or pray at the Western Wall have been widely reported. These books provide numerous anecdotes about the confrontations on many fronts, including some outrageous instances of the struggles that some women face in obtaining a Jewish divorce from a vengeful husband. Around 10,000 women in Israel are in limbo, unable to obtain a get (a divorce decree) from the religious courts.

Elizur and Malkin also look at the government-funded rabbinic councils that operate under a minimum of oversight and with their jurisdiction only loosely defined. They assert control over everything from certifying pensions funds to ensuring that water is kosher.

Women disproportionately feel the impact of the institutions run exclusively by males. None of the judges in the religious courts are women. Until recently, even all the supervisors of the mikvehs were male.

The lack of accountability and vagueness over roles has cleared the way for the rabbinical authorities to attempt to expand their control over the lives of all Israelis. Imprecise boundaries have led to recent flare-ups over matters of division of property, child custody, alimony, child support and education. The army is struggling to find a compromise for ultra-Orthodox who are now enlisted. A battle over jurisdiction over circumcision was recently in an Israeli court.

The power of the religious authorities is on display in the most unexpected places. A produce market has separate shopping hours for men and women. Women’s voices disappear from the radio. A women’s health conference excludes accomplished women researchers and prominent women doctors from its program. Young girls cannot sing in public. Daughters are not allowed to stand by the grave of their fathers to say Kaddish.

Despite the dark portrait of the religious divide, both Sztokman and journalists Elizur and Malkin find reasons to be hopeful. Restrictions on seating on buses have been lifted on some lines; women’s faces are returning to some billboards on the street. Even the Women of the Wall can claim some victories.

Momentum is clearly on the side of the ultra-Orthodox. However, a backlash against the most extreme measures has begun to undo some excesses. The authors also find some members of the ultra-Orthodox community are working to change the system from within. Sztokman, for example, finds hope for religious pluralism in Israel from the work of an emerging alliance of Orthodox feminists and secular activists who are pushing for a more egalitarian country.

Robert Matas, a Vancouver-based writer, is a former journalist with the Globe and Mail. This review was originally published on the Isaac Waldman Jewish Public Library website and is reprinted here with permission. To reserve this book or any other, call 604-257-5181 or email [email protected]. To view the catalogue, visit jccgv.com and click on Isaac Waldman library.

Posted on March 27, 2015March 26, 2015Author Robert MatasCategories BooksTags discrimination, Elana Maryles Sztokman, Israel, Lawrence Malkin, ultra-Orthodox, women, Yuval Elizur

Poet’s passion shines

From the moment I read Pat Johnson’s interview with Faith Jones prior to last year’s Limmud, I knew I wanted to read The Acrobat: Selected Poems of Celia Dropkin (Tebot Bach, 2014).

image - The Acrobat book coverThe title of the collection wasn’t mentioned but the topic was: “erotic Yiddish poetry.” Jones, who translated Dropkin’s work into English with Jennifer Kronovet and Samuel Solomon, gave an overview of the poet’s background, which is explained in more detail in The Acrobat. That Dropkin writes with and about such passion is notable given her life’s circumstances. Born in Belarus in 1887, she and her family had to rely on the charity of relatives after her father died. While difficult, it meant that she could receive an education, and she became a writer. In 1909, she married Shmaye Dropkin, a Bund activist whose political activities forced him to flee czarist Russia, and, in 1912, Dropkin (and their son) joined him in New York.

“There,” reads the Translators’ Note, “inspired by the foment of Yiddish culture she found, Dropkin shifted from writing in Russian to writing in Yiddish…. She became a part of the thriving Yiddish literary scene, publishing widely in Yiddish newspapers and literary journals. Yet, she was publicly criticized by her male contemporaries for the perceived extremity of her work. All this time, Dropkin raised five children; a sixth died in infancy. She occasionally wrote stories and novellas in serialization for money, especially during the Depression when her family needed the income. Although the bulk of her oeuvre dates from the 1920s and ’30s, Dropkin never stopped writing poems. She wrote almost until her death in 1956.”

The Acrobat is not a comprehensive collection, but rather, as Jones explained in an interview with Leah Falk at yivo.org, the translators “chose the ones that we thought we could make into good poems in English…. The poems, even some of her quite important poems, that we did not think we knew how to work with, or that lost something in the translation that we didn’t think would be regained, we didn’t keep…. We weren’t able to capture them in the way that we felt really did them justice.”

A page-facing translation – i.e. the Yiddish poem is on the page facing the English version – those who understand Yiddish can not only engage in discussions about a poem’s meanings, but its translation. For example, the title poem, which is generally translated as “The Circus Lady,” gives an idea of the complexity of language, and the different images that are conjured by words that basically mean the same thing.

Dropkin’s poems more than withstand the test of time. Eighty-plus years later, they retain their immediacy. As Edward Hirsch writes in the foreword, Dropkin’s “lyrics come fully loaded. They are erotically frank and emotionally unabashed, deeply engendered, relentlessly truthful. They are terse and musical, like songs, and carefully constructed to explode with maximum impact.”

More than a decade in the making, The Acrobat is, remarkably, the first collection of Dropkin’s work in English, and she could not have gotten a better group of translators. Their love of the poetry comes through, as does their skill. One could almost be forgiven for thinking that Dropkin wrote in English. The Acrobat is truly an inspiring – and sometimes challenging – read. But it is more than that.

In speaking to Johnson, Jones admitted another objective. “I would like people to think about re-envisioning our forbearers as people who were more like us,” she said. “We need to really explore the people in our past and, as a historian, this is what I hope for most: that people will explore the past, understanding that these people were not like us, but in other ways were very much like us.”

In this, she and her colleagues also succeed. This is your bubbe’s poetry, as much as it is yours. And, while thought may be a little unsettling, given some of the subject matter, it is also very cool.

 ***

He and She
by Celia Dropkin (from The Acrobat)

He is a branch;
she – the green leaves on the branch.
From him to her flows
dark power, thick fertile sap.
She shudders with each touch of wind,
whispers and laughs,
turns the silver
of delighted eyes.
He is simple, mute.
Autumn dyes her deep
colors. The cold wind cruelly
exiles her from the branch,
while he remains the same, simple,
robust, mute.

 

Posted on February 27, 2015February 26, 2015Author Cynthia RamsayCategories BooksTags Celia Dropkin, Faith Jones, Jennifer Kronovet, poetry, Samuel Solomon, Yiddish

Rise of modern management

Since Scottish economist Adam Smith published The Wealth of Nations in 1776, arguing the importance of the division of labor and launching the era of specialization, a formal managing role – initially personified by the owner of the enterprise – became necessary to coordinate the diverse tasks and operations of machines and workers.

image - The Development of Managerial Culture: A Comparative Study of Australia and Canada book coverAs a modern profession, management is relatively new. It rose in importance during the 20th century as formerly unskilled preindustrial workers transformed into skilled workers, and their increasingly specialized knowledge and skills needed coordinators and supervisors to ensure the attainment of organizational objectives. Although the managerial role subsequently shifted from owners to professional managers, the latter tended to pursue similar goals as the wealthy elite who retained corporate ownership interest.

Comparing business owners in two of the largest English-speaking nations, the United States and the United Kingdom, suggests they were quite distinct from each other. The American business leader was typified by Horatio Alger-type stories of rising from the depths of poverty to the height of financial success. The rapid economic growth of the Gilded Age in the decades that followed the Civil War contributed to a stereotype of achievement, suggesting the existence of “equality of opportunity.” This American cultural striving for – and adulation of – achievement reflects the strength of individualism in American society. In contrast, the role of the businessman in Britain and Canada was different. Australian sociologist Sol Encel suggests that the typical representative during the 18th and 19th centuries was not just a male who owned a small business but one who was capable of seizing the opportunities provided by technological change to increase the size of his plant or create a completely new enterprise, revealing “a tradition of hard work, self-denial, the ploughing back of profits and the gradual building up of small firms into large ones.” There was less ruthless competition and vicious battles with trade unions compared to the United States but, similar to the U.S. tradition, British leaders of industry were viewed as “self-made men,” typified by a Scotsman like Samuel Smiles.

Encel rightfully alludes to Alger and Smiles for they provided flattering images of individuals who successfully built up their enterprises ostensibly on their own initiatives, whose achievements were admired by their peers and workers alike. There is a notable absence of such images in Australia where, in contrast with these other cultures, Encel observes, “Businessmen, apart from isolated individuals, are not generally regarded as having contributed prominently to the ‘development’ of Australia.” Credit for this largely belongs to members of the working class who championed egalitarianism and preferred flatter hierarchies, often to the chagrin of the more individualist managerial class.

As the managerial role evolved following the Second World War, it was no longer seen exclusively in the context of business. In the words of American management guru Peter Drucker, management “pertains to every human effort that brings together in one organization people of diverse knowledge and skills.” In a modern sense, “management” applies as much to the functioning of nonprofit organizations – from religious institutions, charities, social service agencies and public academic institutions – to the world of business and government. The term “manager,” therefore, signifies a role known by various titles, from supervisor, director and department head, to team leader and coordinator, among numerous other possibilities. Regardless of the title, contemporary managers focus their efforts on controlling, directing or coordinating the work of others.

Although the activities of managers have evolved to include a more supportive role to help the work efforts of people by coaching and otherwise supporting their labors, whether first-line, middle or top managers, they have customarily been defined as people to whom other people directly report. This arrangement suggests vertical hierarchy with management above workers, so the term manager applies to holders of positions of authority who not only possess the ability to influence how people work or behave but also indirectly impact their quality of life. Hence, the origins and implications of differences between Australian and Canadian egalitarianism and the role of political ideology in the development of the managerial outlook expose subtle variances in managerial culture. Management models also provide a window to identify salient Anglo-Celtic cultural features in managerial style. How workers organized is also revealing.

Unions in Australia and Canada emerged in the late 19th century as powerful representatives of workers in their dealings with management. In the last quarter of the 20th century, however, there was a rise in employment arrangements with individual employees rather than the workforce as a collective entity, a development that reflects a largely Anglo-Protestant management’s preference to reduce as much as possible union involvement in employment policy matters. Even in instances when union involvement could not be excluded from the bargaining process, the heightened focus on the individualization of employment has been evident in the increased use of performance-based pay systems over job- or grade-based pay, and with greater reliance on individual goal-setting procedures and appraisal, and more direct communication with individuals instead of unions as an intermediary. Prior to the rise of this individualist trend, however, collectivism strongly affected employment policies due to the strength of unions and the ideological and ethnic influences that helped shape Australian and Canadian society. The ideological influences on each culture were not identical. But what do the terms individualism and collectivism mean when applied specifically to the context of management? Above all, they provide a useful way to see influences on labor-management relations.

Arthur Wolak is a freelance writer based in Vancouver. He received his PhD in management from Macquarie Graduate School of Management, Australia. He has published articles in Australian, Canadian, U.S., U.K. and Israeli academic journals, as well as written for numerous newspapers, including the Jerusalem Post and the Jewish Independent. This is an excerpt from his book The Development of Managerial Culture: A Comparative Study of Australia and Canada (Palgrave Macmillan, 2015).

Posted on February 13, 2015February 12, 2015Author Arthur WolakCategories BooksTags Australia, Canada, management, Peter Drucker, Sol Encel

Posts pagination

Previous page Page 1 … Page 42 Page 43 Page 44 … Page 47 Next page
Proudly powered by WordPress