Chutzpah! Festival acting managing director Jessica Gutteridge. (photo by Tallulah Photography)
After nearly 25 years at the forefront of Jewish arts and culture in Western Canada, Vancouver’s international performing arts festival, Chutzpah!, faces an urgent financial crisis. And it needs your help to keep the stage lights on.
Shifting priorities in government arts funding, as well as the impacts of Oct. 7 and the war in Gaza, have created a perfect storm resulting in a dramatic drop in revenue.
How did this happen?
Chutzpah! depends significantly on government grants. Presently, the stagnant pool of arts funding, alongside a growing number of applications, means fierce competition for fewer dollars. In addition, Jewish arts programming officially falls outside of funders’ “designated priority groups.” Funders have told the festival that, this year, only 15-20% of proposals will be approved, and Chutzpah! has already been declined for several grants that it has received historically.
“The arts community, generally, is facing difficulties with sustainable government arts funding, as the funding pool has returned to pre-pandemic levels with more applicants seeking funding,” explained artistic managing director Jessica Gutteridge. “But there are compounded challenges that Jewish performing arts and artists are facing, especially as tensions escalate locally in response to the war inIsrael. Jewish organizations and events require additional security and access to funding is hampered by the fact that Jewish artists areexcluded from funding prioritycategories, due to a misunderstanding that Jews are a marginalized ethnocultural group, and not solely a religious group.”
Adding to the financial challenges, Chutzpah! opened last year within weeks of the Hamas attacks and war in Gaza, within an atmosphere of rising anti-Jewish hate that has been felt both globally and locally. Despite the festival’s efforts to ensure the safety of performers, audience and staff, ticket sales suffered dramatically. With Jewish arts organizations and events in Vancouver, across Canada and elsewhere targeted with petitions and protests, the erasure of Jewish language, art and culture is, once again, a real threat. As a community, we cannot allow this to happen.
This is why Chutzpah! urgently needs support. The challenges the festival faces are serious, but not insurmountable, and organizers are taking several steps to try and secure its future.
Chutzpah! is speaking with new philanthropic foundations, exploring capacity-building needs in the short- and long-term. Increasing its capacity would give the organization more resources to diversify and grow revenue through grants, audience development plans,sponsorships, private donations, and more.
As well, the festival has established a circle of advisors – a few community members who are passionate about the arts, the Jewish community and Chutzpah! With their help, the festival hopes to strengthen its base of individual donors and identify prospective program sponsors and partners.
Chutzpah! is also reaching out directly to its community of patrons and supporters to share the challenges it is facing and ask for support.
“We’ve been so heartened by the response to our campaign to date. We’ve nearly reached 50% of our goal,” said Gutteridge.
The goal is to raise $60,000 by May 31. There are five ways people can help:
1. Contribute to the campaign. You can donate online directly and securely through CanadaHelps (or by cheque to Vancouver West Side Theatre Society).
2. Help Chutzpah! grow its network of support by sharing information about the situation with like-minded friends/colleagues. Add a brief note explaining why you support the festival and ask them if they might consider doing the same.
3. If you or your contacts donate before May 31, campaign co-chair Emet Davis will match all gifts, up to a maximum of $10,000.
4. Increase your own impact by offering a formal or informal matching gift challenge within your personal or professional networks. Simply direct friends and colleagues to the festival’s donations page, confirm gifts, then issue your matching gift. Let the festival know if you do this.
5. Be a sponsor. Sponsorships subsidize production and associated costs for festival performances. There is a range of giving levels, recognition and other benefits.
“With rising costs for artists, staff and production expenses, all needed to bring the high-quality work that Chutzpah! audiences are accustomed to, we are looking to gather a small but mighty group of philanthropists and arts lovers to support us – producer-level supporters,” said Gutteridge. “This group will help offset the challenges we’re facing with limited government arts funding and rising costs, by financing specific content for the festival and joining us to share those programs with their networks. We can match their artistic interests to our programming – for example, help produce a series of Israeli artists, or step up to support an evening of klezmer music.”
“Until several years ago, I only attended Chutzpah! occasionally,” said Davis. “To be honest, I think I took for granted that it was a permanent fixture in our community. But, when I made a decision a few years ago to engage more meaningfully in Jewish community, the festival became part of my journey – it has deepened my knowledge and my sense of pride in my identity. Chutzpah! is about something much more than entertainment – it’s about the preservation and celebration of our language, art and culture. Now more than ever, I’m reminded we can’t take that for granted.”
Donate via chutzpahfestival.com or save Chutzpah! the processing fees and give by cheque to Vancouver West Side Theatre Society, mailed to 950 West 41st Ave., Vancouver, BC, V5Z 2N7.
The special Chutzpah! Festival edition of The Debators will be moderated by Kate Davis. (photo from Chutzpah!)
This year’s Chutzpah! Festival opens with a bold question: “The Ten Commandments. Holy Moses, is it time for some new ones?” And the audience at the Rothstein Theatre Nov. 2 will be the ones to decide which comedian answers the question best at the special festival edition of The Debaters.
“As holder of stage rights for The Debaters comedy format, I have been presenting non-CBC stage productions for awhile, all with radio host Steve Patterson as moderator. These have been very successful, but I’ve also been keen to produce stage versions for specific audiences in different communities,” show creator Richard Side told the Independent. “This Chutzpah! Festival is the perfect opportunity to do that with a cast of comedians and a debate topic that will really connect with the audience and with [artistic managing director] Jessica Gutteridge’s vision for the fest.”
Debating the topic at the Rothstein Theatre will be comedians Jacob Samuel and Charlie Demers, and comedian Kate Davis will act as moderator. But the event won’t just be about making jokes.
Demers, a Debaters regular, shared “his bona fides for this event” with Side: “I was team captain of the Canadian delegation to the World Schools Debating Championships in Jerusalem in 1998; you can also say that I am a novice Anglican Third Order Franciscan.”
“The 3rd order Franciscan movement,” explained Side, “is a group that includes religious and lay people who try to emulate the life of St. Francis of Assisi…. As for how it relates to the topic of the Ten Commandments – [Demers] is arguing that the 10 commandments do not need revising so, along with the jokes, I am sure he will have some heartfelt points as well. And that is why I thought him ideal for a comedy debate that was not going to just ‘roast’ the commandments but also might have some insight in it, too. Facts and funny is what The Debaters is all about, laughs – and logic.”
Samuel, who is Jewish, is on the other side of the argument. First appearing on the CBC radio show about six years ago, he told the Independent: “Preparing for The Debaters is always a combination of excitement, stress and wracking my brains on how to squeeze jokes out of a given topic. I do a lot of brainstorming, writing and rewriting, and pacing around going over my arguments out loud. For the Chutzpah! show I’ll be preparing as I always do. However, I am doing maybe a bit more research than I would normally do to try to be as accurate as possible when it comes to the Torah and Jewish beliefs. I think it’s fair to say that this audience may be a bit more knowledgeable about Judaism than the average crowd.”
Jewish Independent readers will be quite familiar with Samuel, whose one-panel cartoons the paper has published and whose comedy career the paper has followed.
“I think the last time I was in the Jewish Independent,” he said, “it was to promote the recording of my debut comedy album in late 2019 (what a time that was!). Well, it turns out, I won a Juno Award for that very album in 2021. I also got married and now have a mini Bernedoodle named Mendl who, to me, is also Jewish (he’s loud, anxious and has a very sensitive stomach).”
Samuel has learned a lot since his first time on The Debaters, which was at the 2017 Winnipeg Comedy Festival. “The debate was about emojis,” he said. “I thought it would be really subversive and clever if I held up giant emoji printouts for my closing argument – not the greatest idea for an audio-only show but, hey, it was my first time on radio. Luckily, they had me back and enough times that I often lose count.”
Davis, a member of the Toronto Jewish community, is also a Debaters veteran.
“My first Debaters,” she said, “was in 2007 in London, Ont. – ‘Should dads be in the delivery room?’ Of course, I was for this, as dads are the ones who got us into this mess in the first place.”
For Davis, being a mom is not just part of her private life, she incorporates it into her writing and gives parenting workshops, too, as well as talks on various related, and unrelated, topics.
“I love performing comedy and my speaking is my comedy and everything I believe in,” she said. “Over the years, I have created four different keynotes on work/life balance, connectivity, mindfulness and mental resilience, all of which I hope contribute to a healthier, happier life. Whether I am writing my comedy, books, scripts or a keynote, I find being multifaceted is like going to the gym – you don’t just work out your arms. Each one contributes to each other. I might write an article and think that’s a great joke and try that in my standup.”
Davis said she is “super-excited to be moderator for The Debaters – Chutzpah! Edition” that stars Demers and Samuel.
“I know what great comics they are and, honestly, I think moderating is being a great listener and keeping things going. But, let’s be honest,” she said. “I am pretty excited for the puns!!! Also, to prepare, I will be eating as many matzo balls as I can.”
For tickets to the The Debaters – Chutzpah! Edition (which is not a CBC-affiliated production and won’t be recorded for broadcast), visit chutzpahfestival.com. A portion of ticket sales will benefit the Jewish Community Centre of Greater Vancouver’s inclusion programs.
Where Do Stories Come From? (fun vanen nemen zikh di mayses) on Nov. 9 highlights a poem from each of three Yiddish women writers: Ida Maze, Esther Shumiatcher-Hirschbein and Yudika. (Illustration by Cesario Lavery)
This year’s Chutzpah! Festival includes several opportunities for people to participate in the arts being performed. A prime example is Where Do Stories Come From? (fun vanen nemen zikh di mayses), wherein attendees of the Nov. 9 event at the Rothstein Theatre will be able to learn new music inspired by Yiddish poetry and, in the Zack Gallery, on Nov. 7 and/or Nov. 12, participate in a “crankie” workshop.
Where Do Stories Come From?, which is presented by the Chutzpah! Festival and KlezKanada – co-curated by the organizations’ respective artistic directors, Jessica Mann Gutteridge and Avia Moore – includes “new musical and visual settings for three Yiddish poems by celebrated Canadian women writers, selected and translated by Faith Jones, with accompanying visual artwork in the form of ‘crankies’ – a centuries-old art form in which an illustrated scroll, evocative of the Torah, is wound across spools set in a viewing window.”
The artistic directors decided early on to work with the poetry of Canadian women writers who wrote in Yiddish, said Gutteridge, “and there was no more perfect collaborator to work with on selecting the poetry than Vancouver’s own Faith Jones. For the musical work, we drew on the incredibly rich community of KlezKanada’s artists and were lucky that Sarah Larsson was interested in the project – she’s not only a gifted composer with a thorough knowledge of Yiddish music, but is herself a stunning vocalist and music director.
“We also spent a lot of time looking at incredible artworks by Jewish visual artists and ultimately selected Benny Ferdman, Ava Berkson and Cesario Lavery, all of whom bring an interest in Yiddish, diverse styles, and interest in visual storytelling to the project. As part of the project involves community participation, we also ensured that all the artists are skilled at and enjoy working with community of all abilities and ages.”
The idea for the event came after Gutteridge met Moore at a KlezKanada Summer Retreat in 2022.
“When the JCC Association announced they would be funding new community-based projects incorporating live music and storytelling with an emphasis on partnerships,” said Gutteridge, “we realized we had a wonderful opportunity to work together to share our assets – KlezKanada’s immersive creative residency environment and access to brilliant artists with knowledge of Yiddish culture, and the Chutzpah! Festival’s presentation opportunities.
“KlezKanada’s 2023 Summer Retreat theme was Yiddish film and, because it’s a very unplugged environment, had plans to explore the ‘pre-film’ illustrated story technique of crankies,” she continued. “We thought this art form would pair beautifully with the musical work being created, and would offer a very engaging opportunity to the community to participate in creating a multidimensional presentation together.”
Where Do Stories Come From? is supported by the JCC Association’s Making Music Happen program and Chutzpah! Festival’s music programming is supported by AmplifyBC’s Live Music Presentation Fund.
The event’s title comes from one of the three poems highlighted, one by Ida Maze. “It’s a poem that grabbed the entire group immediately and we knew we wanted to work with it,” said Gutteridge. “In the poem, Maze creates a strong visual image of a little house that appears to be abandoned, but as you approach you see that a fire is lit and, in the house, sit a grandfather and a grandmother sharing culture and stories with the children, and the stories are then carried away on the wind. For us, this poem really captured the idea of the project – that intergenerational cultural transmission is the key to how we survive and thrive and, in many ways, is a model for how we hope to see this project unfold. But I think the very notion that we pose this as a question invites everyone who experiences the work to ask themselves where they think stories come from.”
The other poems are by Esther Shumiatcher-Hirschbein and Yudika.
“Faith made a longer list of poems selected for their striking visual imagery and potential musicality and presented them to our full group of artists,” explained Gutteridge. “Right away, we all responded to the Ida Maze work and had to then narrow our choices to two more. We asked the artists to highlight which poems they found particularly inspiring and, as artistic directors, Avia and I also kept an eye on whether the selections were creating an interesting and balanced program in terms of style and theme. It was an enjoyable and smooth process and I think we all enjoyed kicking off the project together in this way.”
As for the workshops, Gutteridge said, “Ava and Cesario will be with us through the week to guide workshop participants through the process of making their own crankies, inspired by prompts from the poetry we will provide. While the crankies being made for the music event will be large scale, a wonderful characteristic of this art form is that it can be made any size using very humble materials like a shoebox or even a matchbox. With our partner the Zack Gallery, the work created in the workshops will be on display in a community exhibition, and our video director Flick Harrison will be on hand to help participants capture their crankies in action. Participants can opt to share their crankies and stories in an online video gallery. We hope we will see intergenerational groups making crankies together!”
During the week, Chutzpah! will also be hosting the return of the Flame, with their evening of storytelling on Nov. 6.
“The Flame’s artistic director, Deb Williams, will teach her remarkable day-long storytelling workshop on Sunday, Nov. 12, ending just before our final crankie workshop and the concert presentation,” said Gutteridge. “We hope that these projects together will inspire community participants to explore their own stories and find new and inspiring ways to tell and share them.”
For tickets to Where Do Stories Come From? and other Chutzpah! events, visit chutzpahfestival.com.
“I think the performance is a really fun way to learn a little bit about Deaf culture,” Caroline Hébert, the lead actor and inspiration for When the Walls Come Down, told the Independent. “I hope people can make the time to try something different and I look forward to meeting some new people at the Chutzpah! Festival.”
When the Walls Come Down (WTWCD) will see three performances at the Rothstein Theatre next month, as part of the festival. A collaboration from Vancouver’s Dance//Novella, led by Racheal Prince and Brandon Lee Alley, the work highlights moments in Hébert’s life, “shed[ding] light on stereotypes and difficulties faced by many Deaf Canadians and tell[ing] a story of resilience and love,” according to the press material. It is performed with movement, music, projections and lighting, and in ASL with English voiceovers.
“Racheal and Brandon and the WTWCD team have been learning ASL,” said Hébert. “It’s really inspiring to me to see a group of people who want to create an environment where we can share ideas and our culture. I want to participate in more collaborations as I continue my journey as a Deaf actor. This is my first time stepping into a leading role for a one-hour show. I think, at first, I wasn’t really sure if this is something I could do. Over time, I realized that I can do it, and I can connect to many different people through my art form.”
The creation of WTWCD began in 2020, said Prince and Alley, when “our curiosity led us to explore the fusion of ASL and dance, with a strong desire to collaborate with a Deaf actor and blend their creative ideas with ours. Caroline was recommended to us by Chis Dodd, director of SOUND OFF. What intrigued us further was her last name, Hébert, which happened to be the maiden name of Racheal’s grandmother. This unexpected connection felt like a sign. After a video-translated conversation with Caroline, we realized that she possessed a compelling story that needed to be shared, so we quickly chose her as the central character for the work.”
As for her decision to be that central character, Hébert said, “I was interested in trying something new and I thought why not!? I did dance a little when I was a child so maybe that was also part of the reason?”
WTWCD debuted as a live-streamed performance during the 2021 Vancouver International Dance Festival (VIDF), which made it “challenging for us to establish a direct connection with the audience and gauge their reception of the work,” said Prince and Alley. “However, we knew this work had the potential of uplifting and illuminating a traditionally marginalized community, so we kept refining and building upon our initial ideas.”
In 2022, they received an invitation to perform WTWCD in Edmonton at the SOUND OFF festival, the first time the piece was presented in a live setting. “To our astonishment, the audience responded with thunderous stomps and a standing ovation. It was truly incredible to witness the profound connection the work had with the Deaf community,” they said.
In addition to that positive reaction, the pair won the 2023 VIDF Emerging Choreographic Award. “To us,” they said, “this award emphasized the collaborative and harmonious aspect of the work’s creation, transcending our roles as individual choreographers.”
Both creatives multitasked to make WTWCD. Prince and Alley choreographed the work; they played a part in the storyline creation and development with Hébert and her daughter, Anna-Belle Hébert, all four of whom perform the piece; Alley composed the music and Prince did the costume and set design. Other key contributors are lighting designer James Proudfoot, assistant lighting designer Chengyan Boon, and mentors and coaches Chris Dodd and Landon Krentz.
“Being a contemporary dance company, one of our goals was to find innovative ways to convey the music to a Deaf audience,” said Prince and Alley. And it was Alley who “came up with the idea of using a playful animation to advance the storyline and evoke the emotional essence of the music.
“To realize this vision, we collaborated with the Vancouver Film School,” they said. “We pitched our ideas to them, leading to the organization of a competition involving five different groups. Each group listened to our concepts and then presented us with small animations. After careful consideration, we selected the group that we believed best captured the essence of the work and the nuances of the music. They went on to create the animations that will be showcased during the performance.”
Listed on Dance//Novella’s website are producer Jill Tao, designer/animators Kanako Takashima and Cecilia Cortes, animation lead Arturo Acevedo and storyboard artist/designer Heena Yoon.
An integral part of this project has been Anna-Belle Hébert.
“She is a CODA (child of Deaf adult), fluent in ASL, QSL, English and French,” explained her mother. “Anna-Belle understands who I am and the story I want to share because it’s partly her story too. In the beginning, I recommended that Racheal and Brandon reach out to Anna-Belle to see if she would like to join the process, which they enthusiastically agreed to. In the performance, she is my voice over actor, but has also been a huge part of the creative process. She really helps bridge the gap between our ideas and how they can connect to hearing and Deaf people at the same time.”
Both Prince and Alley talk about how much they have learned while creating WTWCD. “One significant revelation for us,” they said, “was the realization that ASL and English are two distinct languages. Initially, we attempted to transcribe everything in an effort to ensure clarity, but this approach only seemed to confuse Caroline further. With the guidance of a specialized ASL coach, Caroline developed a unique method for documenting the script on paper. This breakthrough allowed her to memorize and retain everything effortlessly while making it her own.”
Prince and Alley had nothing but good things to say about Hébert.
“Caroline is an incredibly generous and patient collaborator,” they said. “During our rehearsals, we frequently paused our creative process to listen to stories from Caroline’s life. Each story offered us a glimpse into the experiences of a Deaf child, mother and student, which ultimately became the core of our creative journey. The exchange of knowledge and personal narratives became the driving force behind our work, giving it profound meaning for our team.”
When the Walls Come Down is at the Rothstein Theatre Nov. 8 and 10, at 8 p.m., and there is a special matinée for school groups grades 6 and up on Nov. 9, 11 a.m. (contact [email protected] for more information about that). The show runs 60 minutes with no intermission. For tickets, visit chutzpahfestival.com.
Nani Noam Vazana performs at the Rothstein Theatre Nov. 11 as part of this year’s Chutzpah! Festival. (photo from NaniMusic.com/ProLadino)
Gracing the cover of this year’s Chutzpah! Festival guide and posters is Nani Noam Vazana. The Amsterdam-based musician is one of the only artists in the world writing and performing new songs in Ladino, or Judeo-Spanish. The JI spoke with her when she last came to Vancouver, in 2017, and did so again, ahead of her Nov. 11 Chutzpah! show at the Rothstein Theatre.
“The concert in Vancouver is a part of my international Ke Haber tour that will take me through 15 countries,” said Vazana. One of the highlights of the tour will be a concert at the Library of Congress in Washington, DC, she said, “where I’ll have the honour of documenting my new Ladino songs for libraries and universities all over the world and make them available for Ladino research.”
The tour features mostly songs from Ke Haber but will also include “some traditional Sephardic songs and surprise covers – different to each show!” she said.
Ke Haber incorporates a millennial’s perspective – hers – into the writing of songs “in an old, almost extinct language,” she said, explaining that “Ladino is a language of the Sephardic Jews who were expelled from the Iberian Peninsula in the Middle Ages (Spain and Portugal of our days). My grandmother has roots in Portugal and she and her family sailed to Morocco from Porto in the 1400s. That’s where she grew up and where my parents were also born.
“In the ’50s, both my parents’ families immigrated to Israel and my father wanted to leave the past behind so he actually forbade us to speak Ladino at home,” she continued. “The only times I had contact with the language was when I was left alone with my grandmother. It was the language of witchcraft and mystery because she would only use it to speak to me in secret and tell me magical fairy tales that I actually thought she made up herself, because nobody else knew them. We sang songs in the kitchen while cooking, and it was all seeping in through the senses, very inviting and very curious.”
Vazana’s grandmother passed away when she was 12 years old.
“One of my first memories is of me and my Nona (Grandma) sitting at the kitchen table, peeling beans and singing ‘Los Guisados De La Berendjena,’ a song about seven recipes for eggplants. She hardly spoke Hebrew and my father forbade us to speak Ladino…. But, it seems, you carry this love subconsciously in you wherever you go, because, 15 years after my Nona passed away, I visited Morocco for the first time and heard people on the street singing the same lullaby she used to sing to me when I was a little girl. All of a sudden, those forgotten kitchen songs came alive and I started a long journey searching for songs and melodies that led me to release my traditional Ladino album Andalusian Brew. Sometimes, all it takes is just a sound or a scent and you’re transported to a life you’ve forgotten.”
After performing traditional repertoire for a few years, Vazana felt a yearning to write her own songs, and she dove into an exploration of the language. “I visited a scholar in Leiden, who showed me a lot of texts at an ancient Jewish library, but I wanted more,” she said. “So, I dug deep into medieval poetry and started learning the rhythm of the stanzas. Based on existing rhythmical formations, I started writing my own lyrics in Ladino, concerning questions we ask ourselves today, and, I must admit, I found a lot of correlation between where we are now and the medieval Iberian population.”
Vazani described Ke Haber as “an album of new songs that sound old, or maybe the other way around.”
“There are songs in the album that speak about female empowerment, like my song ‘No Kero Madre,’ a mother-daughter dialogue about the will to break free from the arranged marriage tradition and marry out of love,” she explained. “What a lot of people don’t know about Ladino is that it is a matriarchal language, so the relationship between mother and daughter is put on a pedestal, as the highest form of love in existence.
“In my song ‘Sin Dingun Hijo Varon,’ I describe the transformation of a transgender teenage girl who wants to be recognized as a boy. The father tries to kick her out of the house but the mother steps up and accepts her child as a boy.
“My song ‘Una Segunda Piel’ is about a Sephardic retirement ritual where your family and friends sow around you the shroud of the dead! You lie down in a cocoon, meditate and think about the troubles you want to leave behind. When the cloth is done [with], it goes into the cupboard, symbolizing all your troubles, and you emerge from it as if shedding your skin. That’s why the title is ‘Una Segunda Piel,’ which means ‘A Second Skin.’
“For my song ‘El Gacela,’” she said, “I composed music to an ancient text by Shmuel Hanagid, which is a love poem between two men. When the song was published, some people claimed that I was ‘outing’ the Jewish saint, but I think if he already published this work, he was out in the first place.”
The recording of Ke Haber, which started in London, England, in 2020, was complicated by COVID.
“I had to figure out a creative way to finalize the project, so we started recording remotely,” she said. “That’s really hard, because programs like Zoom have latency, so you can’t really record with other musicians simultaneously. We had to overdub – can you imagine playing music when the band is not in the same room? We all came to the studio whenever we were able to travel from Columbia, Chile, the Canary Islands, Bosnia, Israel, India, the Netherlands and Poland! That’s why the album is also a colourful tapestry of musical traditions and cultural aspiration from all over the world.”
While COVID was a quiet time touring-wise, “it was also a turmoil of creativity,” said Vazani, “because I just couldn’t sit still at home and wait for the world to pass by. So, I broadcasted house concerts every week, learned to edit video and record sound, which led to facilitating multicam broadcasts for other artists, such as the West East Orchestra.
“I also started doing voiceover gigs, overdubbing cartoon characters for animation and narration for documentaries and commercials. I also dabbled in emceeing when hosting online events and I hosted my own weekly podcast, interviewing [professionals] from the music industry about tips for emerging musicians.”
She received offers from music colleges and music industry conventions worldwide and hosted masterclasses and panel discussions for more than 30 institutions. “Eventually,” she said, “I was commissioned by the Dutch national TV broadcast NPO to create and host my own television series that will start airing in 2024.”
In addition to all that, Vazani teaches at the London Performing Academy of Music and the Jerusalem Music Academy, and is chair of the Amsterdam Artist Collective. She is also a guest lecturer at Codarts University, Rotterdam.
She enjoys being active – “for the mind and the soul to stay agile, we gotta train them,” she said. “This is my mental gym.”
And she’s not that interested in achievements, she said, though she has garnered several awards. “I am interested in being on the road as much as possible with my music,” she said. “This translates in my mind into happiness, and that’s not a fleeting experience, it’s a state of existence.”
To support Vazani’s music and receive content in return – all the music she has released, for example, and exclusive meet-and-greet sessions – readers can join her music family at nanimusic.com/family. For tickets to her performance at Chutzpah! and the whole festival lineup, visit chutzpahfestival.com. The festival runs Nov. 2-23.
A scene from Site: Yizkor as it was performed in Sichów Duży, Poland, this past June. (photo from Chutzpah!)
Site: Yizkor is both an intensely personal work and a powerful, universally meaningful work. It is ever-changing and spans the past, present and future.
“For me, this project is a gesture of healing,” co-creator Maya Ciarrocchi told the Independent. “My goal for audiences and participants is that, through the process of shared commemoration, we may put aside our differences and look towards a reimagined future.”
Part of this year’s Chutzpah! Festival, Site: Yizkor is a collaboration between Canadian multimedia artist Ciarrocchi and American composer Andrew Conklin. It is an evolving “interdisciplinary project [that] explores the physical and emotional manifestation of loss through text, video and music.” It is an installation (of video, prints and drawings) and a performance, and includes workshops “where participants are invited to create their own Yizkor pages as a way to mourn and commemorate lost people and places.”
“Yizkor books are documents written by Holocaust survivors to commemorate the villages they lived in before the Second World War,” explained Ciarrocchi. “They capture the spirit of these places by describing the day-to-day life of their Jewish citizens. They include lists of the Jewish residents, the structure of political systems and where the best shopping could be found. They also include photographs and maps of the villages drawn from memory. They document a time and place that no longer exist but the traces of which are visible in the contemporary landscape.”
In introducing the project to workshop participants, Ciarrocchi said, “I tell them that, while Site: Yizkorexamines displacement through the lens of Yizkor, which is an inherently Jewish framework, the project is not limited to the Jewish experience. Site: Yizkor is centred on creating a space for shared commemoration and the universal experience of loss.”
For the local presentation, Conklin works with a local string quartet for the performance, while Ciarrocchi creates “video projections for the performance that include references to the known and erased histories of Vancouver,” and installs the exhibit in the gallery. She leads the workshops, which include both Jewish and non-Jewish community groups, and participants “are invited to read their text as part of the performances or share them as written documents or drawings as part of the exhibition.”
Site: Yizkor has been presented in New York City and in San Francisco. In June of this year, it was presented in Poland, from where Ciarrocchi’s maternal grandfather immigrated to Canada; Ciarrocchi was born in Winnipeg.
The project began in 2018, when Ciarrocchi was a fellow in the Laboratory for Jewish Culture program in New York City. “At the time,” she said, “I was working on a series of drawings depicting former Polish and Lithuanian wooden synagogues layered with memory maps sourced from Yizkor books. As part of the project, I gave a performance lecture where I read passages from Yizkor books, accompanied by projections of my drawings, maps and photographs from Yizkor books. I concluded the performance by prompting the audience to ‘describe a vanished place of personal importance.’ I collected these texts, and they were incorporated into future performances.”
She met Conklin around when she was in residency at Millay Arts in upstate New York. “He expressed interest in using my drawings of maps as a musical score,” she said. “We then started working on a sound/video project comprising his compositions and my animated maps and drawings.”
In 2019, Ciarrocchi was invited to attend an international meeting of interdisciplinary artists in Poland.
“The group gathered in Sichów Duży, a rural area not far from Staszów, a small town that was once an important centre of Jewish life,” said Ciarrocchi. “The site once belonged to an aristocratic family who lost their lands and titles during the Second World War. The buildings had been restored except for one and, one evening, I projected the video on its surface and played Andrew’s music from speakers inside. It was then I knew that I needed to return to this place and present the work live with musicians inside the structure. In June 2022, after three years, a pandemic and a war, I returned to Sichów with a team of musicians from the U.S., Germany and Poland. We presented Site: Yizkor inside the ruin to an audience comprised of Ukrainian refugees who were being housed on the site. The following week, we presented Site: Yizkor in another ruined manor home outside of Kraków. That iteration included dancers as well as musicians.”
It was an emotional experience.
“Gratitude and relief,” said Ciarrocchi about what she felt afterward. “Gratitude to Andrew and the incredible team of performers we assembled and to the funders who supported the work. Relief after all the planning and delays that we were finally able to bring the work to Poland. It was also exciting to see the project come together so beautifully. In many ways, my first research trip in 2019 was where I felt all the sadness and grief. This year, I was too busy to let myself go into the dark crevasses of my emotions. In 2019, though, I spent most of the three weeks I was there crying. I visited my grandmother’s shtetl, which was incredibly powerful. While sitting on the ground in the old Jewish cemetery there, I released all my grief. Poland is filled with ghosts. One does not help but feel their presence.”
It is in this context that the question asking workshop participants to “describe their dreams of the future” was added to the project.
“I added this part of the prompt in Poland,” said Ciarrocchi. “I realized that, understandably, so much of the Jewish experience there is about memory and the past. I’m two generations removed from the Holocaust and, while its effects are written into the code of my body, I am also interested in how we create something new from the residue of this loss. This also comes from these past years of the pandemic, when there has been such a huge loss of life. We’ve had to reimagine how we live now and in the future.”
The performance and exhibition of Site: Yizkor in Vancouver is the Canadian première of the work.
For a recent grant proposal, Ciarrocchi wrote about the première, “This event will also be a coming home. Site: Yizkor is rooted in research into the land and architecture of a place in relation to the known and mythological histories of my ancestors who fled Poland and Lithuania before the Second World War. My ancestors emigrated to Canada to form a new life for themselves and their descendants. On the surface, their story is one of success. My great-grandfather was a seminal figure in Winnipeg’s garment industry, and my family still benefits from his accomplishments. This story belies how the effects of trauma and displacement have persisted from their origins in Eastern Europe so many decades ago. Forming cross-cultural connections through Site: Yizkor’s performance and workshop model, first in Poland and now in Canada, irrigates ancient inherited wounds.”
Site: Yizkor is co-presented with the Zack Gallery and in partnership with the Vancouver Holocaust Education Centre, with the support of the Jewish Community Foundation. The performance takes place Nov. 19, 8 p.m., at the Rothstein Theatre, and it will livestreamed and available on demand; it will include a facilitated talkback and a reception with the artists. The exhibition and workshops take place Nov. 12-19 in the gallery. For tickets and more information, visit chutzpahfestival.com.
Liz Glazer headlines the Nov. 24 Chutzpah! event Celebrating Queer Jewish Comedy. (photo from Chutzpah!)
Lawyer-turned-comedian Liz Glazer shares the Rothstein Theatre stage Nov. 24 with the Holy Sisters, Israeli drag queens Ziona Patriot and Talula Bonet, in the Chutzpah! Festival event Celebrating Queer Jewish Comedy. The evening is hosted by multidisciplinary artist and performer Yenta, whose alter ego is Stuart B. Meyers.
Based in New Jersey, Glazer is an award-winning comedian. Before taking to the stage as a career – and engaging in other creative endeavours, including acting and writing – she was a tenured law professor.
Of comedy, Glazer said, “I never intended to get into it. I had a crush on a woman who asked if I ever thought of doing comedy (no) and said she would put me on her show (to which I initially also said no, then realized she would probably be at her own show, so I said yes). I loved it so much from that first performance, and I think what I loved about it wasn’t even the laughs or attention or even that this woman I had a crush on was in the audience, though all of those things were nice, but that all I had to be to do it was me.
“I enjoyed teaching law, but there was always something about it where I had to fit what I wanted to say or write about into a framework of legal analysis. I had to have the topic of whatever I was saying or writing be the law, not just my own life, because there would eventually be something like a bar exam. When I did comedy, all I needed to talk about was myself. Though I should note: after all of my shows there are exams, so audience members should be prepared for that.”
Glazer’s first comedy performance was on March 5, 2013. She admitted to having been “a wreck.”
“I wrote stuff to say,” said Glazer, “but had the thankfully correct instinct that it wouldn’t connect with the audience or be funny or good, so I called a friend with experience performing comedy and she told me to just say something vulnerable to the audience at the beginning of my set.”
Thinking she got the message, she hung up before realizing she didn’t know how to be vulnerable.
“They don’t teach you how to do that in law school,” she said. “So, I paced around a bunch trying to think of something vulnerable to say, couldn’t really think of anything, then headed to my front door to leave for the show…. I see a package at my front door, and I hadn’t ordered anything.”
With time to spare before the show, Glazer brought the package inside. As she was about to open it, she said, “I realize[d] a trick to being vulnerable is not knowing the answer to something, and I didn’t know what was in the package, so perhaps the vulnerable thing I could do to start my set would be to open the package on stage. So I did.
“Turns out the package was from my mom, who had visited my apartment a couple weeks before and noticed that my white fluffy cat Mona – who would climb to the top of my closet – was shedding her white fluffy fur on my dark suits I would wear to teach class, making me look like a white fluffy law professor. My mom said I should buy vinyl suit covers … [but] knowing I wouldn’t, she ordered me three packs of six of them and sent them to me without my knowledge. So, my first set ever began with my opening this package on stage and explaining to the audience my relationship with my mother and my cat Mona, and how I’m a law professor who teaches class with white fluff all over my suits. And it worked! I think because, even though I had no idea how to do comedy, I couldn’t not be myself because I was genuinely reacting to what was in that package in the moment I opened it for the first time along with the audience. And/or because, as a rule, vinyl suit covers are very funny.”
Glazer no longer relies mainly on improvisation, but it still is an important part of her act.
“I do write a lot of jokes,” she said, “and much of my shows consist of prepared material but also improvising is everything, to quote the great Joan Rivers (in a very short interview I saw somewhere and am not sure where). Live comedy, whether it’s written down ahead of time or not is, by nature, dependent on interaction and connection with the audience which is, by nature, improvisational. So, to prepare for a show, I make sure I know what I want to say – sometimes a set of things and, more often, one big idea I want to get across – and I annoy my wife for a few hours repeating it aloud while she tries on clothes and asks me if I like them. And I try to meditate before [a show] because the key ingredient for me is clearing my focus so I can be present with the audience in the moment. That’s really the stuff. Connection and clarity.”
Glazer is married to Rabbi Karen Glazer Perolman, a spiritual leader at Congregation B’nai Jeshurun in Short Hills, N.J.
“I was raised going to Orthodox Jewish day school, a Conservative synagogue, and I’m now married to a Reform rabbi, so I think that makes me Chassidic,” Glazer joked. “I do talk about being Jewish in my comedy, and I do comedy for Jewish organizations and synagogues frequently. I talk about being married to a rabbi and, when I do comedy for Jewish audiences, I talk more extensively about my upbringing and how I learned in school all of these rules about what not to do, then lived in a house where we ate pepperoni pizza on trayf silverware on Shabbos.
“At an even deeper level,” she said, “my lineage consists of four out of four grandparents who survived the Holocaust. Not to brag, but it’s true. And I think of them constantly when I do comedy, especially when it’s explicitly about being Jewish and especially now as antisemitism is on the rise, unfortunately. There’s always a fearful part of me that wonders how much to talk about being Jewish in situations where there might be antisemitic people in the audience or if I post a video that may spark antisemitic comments, but I think of my grandparents in those moments, too. I think, if they survived for me to not be loudly Jewish, what was the point?”
Glazer doesn’t shy away from who she is or what challenging circumstances she has faced.
“I’m recording an album soon called Still Born Sorry, about grief and trauma and stillbirth (and it’s funny!) that will be an audio album available wherever you get your music and such, and also part of a documentary film about how I was supposed to record an album and have a baby last year, and neither of those came to fruition when I thought they would. That prior album was supposed to be called Born Sorry, and was postponed due to a stillbirth, so this one (the album and the documentary) will be called Still Born Sorry, which may be the best pun I definitely did not intend.”
In addition to the Nov. 24 performance at Chutzpah!, Glazer will be leading a two-hour workshop on the afternoon of Nov. 25. Participants will explore their “personal experiences, opinions and overbearing family members to find funny material to bring to the stage,” as well as setting up a “punchline joke structure and what it means to find a comedic voice.”
For anyone a little nervous about trying to seek out that voice, Glazer said, “I adore nervous people, so I really encourage especially those who are, to come to the workshop.”
Glazer encouraged readers to check out her website, dearlizglazer.com, and send her “a nice email! I would love to hear from you!”
For tickets to Glazer’s workshop and any Chutzpah! performance, visit chutzpahfestival.com.
Merewyn Comeau and Raes Calvert in Th’owxiya: The Hungry Feast Dish, which is on the Chutzpah! stage Nov. 18-19. (photo by Javier Sotres)
For the first time, the Chutzpah! Festival, which was launched in 2001, is presenting programming specifically targeted to young people, families and educators. Dan and Claudia Zanes will be live in concert Nov. 13-14 and Joseph A. Dandurand’s Th’owxiya: The Hungry Feast Dish will be presented by Axis Theatre Nov. 18-19. Both events take place at the Rothstein Theatre.
“One of my first strategic goals when I joined Chutzpah! was to launch a programming stream for young people and families,” said Jessica Gutteridge, managing artistic director of the festival since 2020. “I have a background in theatre for young audiences, and this is an area of performing arts that I find very rich and interesting…. I think the best way to keep the performing arts vibrant into the future is to share exciting and stimulating arts experiences with young people so that they can grow into the audiences of tomorrow. And finding ways of sharing these experiences across generations makes for wonderful bonding between kids and their parents, grandparents, caregivers and mentors, but also gives the adults in the audience a memorable and enjoyable experience. I’m also a passionate proponent of arts education, so finding opportunities for teachers to bring performing arts into their teaching is meaningful to me.”
Dan Zanes is a Grammy award-winning children’s performer and Claudia Zanes is a music therapist/jazz vocalist. The couple has been “making music with each other since the day they met in the fall of 2016.” Their Nov. 14 performance is for schools and the Nov. 13 show is open for all.
“Dan Zanes, to put it bluntly, was a key reason I survived the music playing in my children’s rooms when I had young kids,” said Gutteridge about her choice of performers for this program. “I think he’s just a spectacular musician and storyteller that all ages can enjoy, and his partnership with Claudia Zanes makes even more gorgeous and meaningful music. I appreciate that Dan and Claudia are committed to making their performances sensory-friendly and accessible, and in sharing messages of love, solidarity and social justice, that are timely and important.”
As with the concert, the Nov. 18 production of Th’owxiya is for schools and the Nov. 19 show welcomes everyone, with the caveat that the ogress might be scary to some young children. The play, recommended for ages 5 and up, recounts a Kwantlen First Nations tale, “the legend of the basket ogress, Th’owxiya, an old hungry spirit that inhabits a feast dish full of bountiful delicious foods, and sly Mouse (Kw’at’el), who is caught stealing cheese from this feast dish. To appease an angry Th’owxiya, Kw’at’el embarks on a journey to find two children for the ogress to eat, or else!” The work features “traditional Coast Salish and Sto:lo music, masks and imagery” and audiences will learn “how Raven (Sqeweqs), Bear (Spa:th) and Sasquatch (Sasq’ets) trick a hungry spirit and save Kw’at’el and their family from becoming the feast.”
Both the concert and the play run about an hour, and all performances take place at 11 a.m.
While the concert and play are two programs specifically aimed at young audiences, Gutteridge said many of the Chutzpah! performances “are appropriate for general audiences, and we hope that youth and teens in particular will join us for some of them. For example, Persian Jewish Cooking with Ayelet Latovich, Music at the Centre of the River, and the Joan Beckow Legacy Project – which will feature youth performers from Perry Ehrlich’s Showstoppers – are all programs that all ages can enjoy together. Programs like Jacqueline Saper’s presentation of her memoir of growing up Jewish in Tehran and the Site: Yizkor project may offer teens engaging ways of learning and contextualizing current events and history.”
In a similar vein, Gutteridge added, “Adults should feel just as welcome as kids to come and enjoy these shows – truly these are experiences that are relevant and enjoyable for all ages. If any families who would wish to join us for these events feel that their financial situation does not permit them to attend, please contact our box office. We have an allocation of tickets set aside so that cost is not a barrier to sharing these experiences with young people.”
Arash Khakpour and Alexis Fletcher première All my being is a dark verse (working title) Nov. 9-10 at the Rothstein Theatre. (photo by Peter Smida)
This year’s Chutzpah! Festival, which takes place Nov. 3-24, highlights Persian culture. The decision to feature Persian artists and stories – which was made well before the protests that erupted in Iran after the death of 22-year-old Mahsa Amini in the custody of the country’s morality police last month – seems even more important and relevant now.
“When the festival was offered the opportunity to support the creation of a new dance work by Alexis Fletcher in collaboration with Arash Khakpour, two Vancouver artists I admire and enjoy working with, I began to explore the resonances between Persian artists and stories of both Jewish and Muslim background,” Jessica Gutteridge, Chutzpah! artistic managing director, told the Independent. “These communities are culturally rich and have been intertwined for a very long time, while at the same time in lesser and greater political tension over the course of history. The festival’s mandate includes exploring what Jewish culture has in common with non-Jewish communities, and bringing artists of different backgrounds into conversation, so I thought it would be interesting to pull on this thread and bring Jewish and non-Jewish artists and culture into a themed programming thread.”
The two main programs of the thread are the Nov. 9-10 world première of Fletcher and Khakpour’s All my being is a dark verse (working title), which was developed through an artistic residency at the Norman and Annette Rothstein Theatre, and the Nov. 23 concert by Israeli singer, songwriter and actress Liraz Charhi.
Two digitally streamed programs round out the offerings. On Nov. 14, Jacqueline Saper, author of From Miniskirt to Hijab: A Girl in Revolutionary Iran, will speak and answer questions about Jewish life in Iran pre- and post-Revolution. And, on Nov. 21, Israeli chef Ayelet Latovich will present “a menu drawn from the Persian Jewish heritage of her mother’s family, which includes her grandmother, Kohrshid Hoshmand, a well-known and beloved figure in the Iranian community in Tel Aviv.”
“The festival has always provided public outreach opportunities, ranging from master classes to workshops to public conversations with artists,” said Gutteridge about these events. In addition to the Persian-themed outreach, Chutzpah! is partnering with rice & beans theatre’s DBLSPK program to offer a public workshop of Tamara Micner’s new Yiddish panto-in-progress, Yankl & Der Beanstalk.
“We have a broad array of workshops to choose from as well,” Gutteridge continued. “David Buchbinder, Mark Rubin and Michael Ward-Bergeman will lead a creative workshop focused on making intercultural connections. Edith Tankus will bring clowning techniques for self-expression in a workshop tailored to parents and caregivers. Liz Glazer will lead a workshop on how to tap into your funny side and create comedy for the stage. And Maya Ciarrocchi will lead a series of workshops sharing the practice of Yizkor books as a means of remembering and mourning the lost people and places of our lives, that will lead into the final performance of the Site: Yizkor project.”
Life, love, longing, death
All my being is a dark verse is inspired by the poems of Forugh Farrokhzad (1934-1967), whose poetry was controversial enough in its expression of personal freedom to have been banned for almost a decade after the establishment of the Islamic republic in 1979. The project combines Farrokhzad’s poetry, the work of local artist Nargess Jalali Delia and the dance choreographed and performed by Fletcher and Khakpour. The shows will include a program of Persian storytelling curated by the Flame.
“I discovered Forugh’s poetry through Nargess, when I was helping her prepare for a visual art exhibit in 2020,” said Fletcher. “Nargess had a painting that captivated me, which I learned was inspired by Forugh’s beautiful poem, ‘Inaugurating the Garden.’ When I read the poem for the first time, I was moved to tears and felt so much of my own life inside Forugh’s words. From there, I started to research the work of this poet and felt viscerally connected to her work. When I began dreaming of creating a response through movement, I approached Arash – an artist I greatly admire and have always wanted to work with. We decided to create and perform together, and to bring together a mix of Persian and non-Persian artists to complete our team, including costume design, original music composition, lighting design, and translation work between Farsi and English.
“Both Arash and Nargess have welcomed me into their culture, language and their very personal connection with Forugh in the most generous of ways,” said Fletcher.
“I am excited to connect with an artist who comes from a completely different movement background from my own, and yet who shares so many of the same interests and curiosities about the place that dance holds in the world, what it can offer and how it can bring people together in unique ways,” said Khakpour.
“Growing up in Iran,” he continued, “I was reading Forugh’s poems at the young age of 11, even though I knew I wasn’t supposed to because her open-minded and dark-natured poems were not seen as ‘appropriate,’ and this experience had a profound effect on me. Forugh’s words were a revelation to read, something that someone wrote so many years ago and yet which seemed to speak directly to my fears and desires as if the words were both coming from me, and as if they were meant only for me.
“After moving to Canada at the age of 15,” he said, “I lost that connection to Forugh’s poetry, but now I am at a place that I feel the need to reconnect to her work again and integrate my love for her work, the knowledge and the sentiment it awakens in my dance practice.”
Currently, the pair are working with four of Farrokhzad’s poems: “The Wall,” “Reborn,” “Inaugurating the Garden” and “Window.”
“Forugh’s work is full of life, love and longing, yet full of death,” explained Khakpour. “I know from growing up in Iran that many people around me talked about her work as a forbidden reality, too forward, or too much – and the ways in which we should be talking, and the ways in which we should not be talking, as men and women. Forugh defied all of these binaries and all of this drew me to her magical poetry and body of work.
“As I was growing up, I have felt that similar feeling of defying the norms about myself, in terms of pursuing a dance career at all, as a man, which has many stigmas attached to it in my culture. I feel the same now as an artist at times.
“Forugh awakens the courage in us to be courageous,” he added. “This has always drawn me to Forugh’s work; her rigorous, rebellious nature has inspired many generations of artists since her death. Her writing, although being specific, is also timeless, transcends across cultures, and is full of humanity and love that goes beyond borders and ideologies. She longed for a world that could address and heal humanity’s pain.
“I think Alexis and I are drawn to Forugh and her work for these unapologetic tendencies and yet her humble nature of being, writing and expressing on the page. We strive for the same things in dance and choreography and long for a world that can address and heal its pain.”
“We both see dance as poetry in motion; a universal way of channeling poetry into the body and sharing that with the audience,” said Fletcher. “We believe this universality, along with the multidisciplinary and cross-cultural nature of this project, is a fertile ground that can draw new audiences to dance and connect different audiences to each other.”
Fletcher quoted from Rosanna Warren’s The Art of Translation: “The psychic health of an individual resides in the capacity to recognize and welcome the ‘Other.’” She explained that she and Khakpour “will use the act of translation as a practice of empathy; a way for artists and audiences to come together and lift the multiple veils of language, culture and ways of being that can obscure ‘the other,’ revealing the universality of our shared human experience, with language, visual art, dance and live performance as ways of ‘lifting the veil.’
“Expanding on the above,” she said, “we are curious about how we can use the practice of duet, including our partnership as performers, as a vehicle of exploration of ‘self’ and ‘other,’ and how this project can be a platform for this resonant conversation. This sparks our interest because, to execute duet skilfully and on an emotional level, one must delve into the other’s perspective more deeply…. We have the unique privilege of sharing this type of intimacy and connection with others as dancers because our bodies, especially in duet, are our physical and literal instruments: we must literally soften and yield our bodies and minds to give or receive the weight of another. We must take time to look into each other’s eyes and allow the other’s body to enter our private, personal space, learning what the impulses, dynamics, instincts and thought processes of that other person are. We must give each other patience and care for the relationship and choreography to work. We must acknowledge different subjective opinions and points of view. We feel that duet is a direct practice platform through which to investigate the myriad ways one can be in an empathic relationship with another.”
A dream come true
“Music in my life is the most important thing,” Charhi told the Independent. “When I started to create, to sing and to songwrite in Farsi, I knew that I had a message to be a little voice for the Iranian muted women. I knew that would be a continuation to the women from my family who are muted themselves. It wasn’t a question that I would do that. It’s not about me – I deeply feel I’m the pipe to tell a story.”
On Oct. 7, Charhi releases her third album in Farsi. Called Roya – a vision, a fantasy, a dream – she recorded it with Iranian musicians in Istanbul. “It was an extremely emotional journey I cannot even express with words,” she said, “but we made a wonderful album with wonderful meaning and we all share the same dreams together.”
Charhi collaborated secretly with several Iranian artists – singers, writers, instrumentalists – on her second album in Farsi. Secrecy was necessary because of the political situation.
“Recording my album Zan (woman in Farsi) and collaborating with Iranian musicians was a dream come true,” she said. “I felt that I can give and be artistically freed, especially because I felt that we needed to meet and to create together. [That] we love each other with no boundaries is a fact we wanted to spread to the world. There are bridges we can build despite this crazy situation and we have the power to make a change.”
Charhi chose the name Zan for that album, she said, “because it’s all about women’s freedom I sing about. Struggling and, on the other hand, rejoicing, singing and dancing, making little by little resolution, which is very, very relevant to what’s going on today in Iran.”
Charhi’s first Iranian album was Naz, which, she said means “coquettish manners.” It has been described as a “rebellious soundtrack.”
“It’s about being a good Iranian woman, using all her charm and politeness to get what she wants from her man and still stay determined,” she explained.
Charhi’s parents emigrated to Israel in the 1970s, before the Islamic Revolution, and Israel is where Charhi was born, in Ramla, in 1978.
“My music is built out of layers of my heritage, Israeli and Iranian,” she said, “and so I knew always I wanted to use traditional Iranian instruments and to mix them with my psychedelic music that I love so much [from] the Iranian ’70s.”
She also has released two albums in Hebrew, one self-titled, the other Rak Lecha Mutar(Only You’re Allowed).
As an actress, Charhi garnered a nomination for best actress from the Israeli Film Academy for her role in the 2004 Israeli film Turn Left at the End of the World. She has acted in theatre, television and film, including playing the love interest of Phillip Seymour Hoffman in the movie A Late Quartet (2012), the role of Frida Kahlo in a production by the national theatre of Israel (2017) and an Israeli Mossad agent in the Israeli TV series Tehran (2020).
For the full Chutzpah! schedule and tickets, visit chutzpahfestival.com or call 604-257-5145.
Gili Yalo performs in Vancouver on Sept. 24 for a Chutzpah! Plus event. (photo from Chutzpah!)
Israeli singer-songwriter Gili Yalo returns to Vancouver for a Chutzpah! Plus concert on Sept. 24. It’s his first time back in the city since 2015, when he was part of the band Zvuloon Dub System. Yalo said he can’t wait – “the last time at the Chutzpah! Festival was wonderful!” he told the Independent.
In 2015, Zvuloon Dub was touring the United States and other countries. “Part of the tour was the Chutzpah! Festival,” said Yalo, “and we finished the tour in Montego Bay, Jamaica, performing in the legendary festival SumFest. After being part of Zvuloon Dub for seven years, I felt that it was the right time and the right spot to start something new. I came back to Tel Aviv and started working on new songs for my solo career.”
Yalo’s eponymous first solo album, released in 2017, was very well-received and he followed it up in 2019 with the EP Made in Amharica, on which he collaborated with Dallas-based musicians in Niles City Sound, a studio in Fort Worth. He has released several singles and has played on stages and in festivals around the world.
But, even though he has been a singer his whole life and performing almost as long – including in children’s choirs and during his time in the Israel Defence Forces – Yalo resisted making music a career. Among his alternate endeavours was being a club owner.
“I opened the club for Israeli Ethiopian people, who didn’t feel safe to stand in line at Israeli clubs; back then we got a lot of refusal just because of the colour of our skin,” he explained. “At the club, there were two floors, one of R&B and reggae/dancehall music, the other one was Ethiopian music. It really affected me because I have heard and learned lots of Ethiopian music.
“After several years of running the club, I felt that I needed to do something different in my life … and I told myself, you don’t want to regret not trying to achieve your biggest dream, and I decided that I had to try and overcome my fears. It was natural for me to make a fusion of Ethiopian music and Western music such as jazz, funk, R&B and reggae, because that was my life between home and the outside.”
Born in Ethiopia, Yalo was 4 or 5 years old when he and his family fled to escape famine in 1984. Traveling by foot, it took them about two months to walk from the Gondar region, in northern Ethiopia, to refugee camps in Sudan, where they stayed for several months, until being airlifted to Israel as part of Operation Moses.
“Lots of the songs that I’m writing are talking about identity, journey and integration into society, so I think all of it came from the experience of making aliyah and the difficulty in the process,” Yalo told the Independent.
There are many things that Yalo would still like to accomplish, but, right now, he said, “I especially want to share music.” He wants to write good songs, collaborate “with musicians that I appreciate, and take my music to a place that it can inspire lots of people.”
Playing in Vancouver with Yalo will be Nadav Peled (guitar), Dor Heled (keys), Billy Aukstik (trumpet), Eran Fink (drums) and Geoffrey Muller (bass).
About coming to the city, Yalo said, “I want to say that Vancouver is one of the best places in the world. I’ve seen so many places thanks to music and, if it wasn’t so far away from my family, I would definitely consider living there.”
For tickets to the Sept. 24, 8 p.m., concert at the Rothstein Theatre, visit chutzpahfestival.com.