Skip to content

  • Home
  • Subscribe / donate
  • Events calendar
  • News
    • Local
    • National
    • Israel
    • World
    • עניין בחדשות
      A roundup of news in Canada and further afield, in Hebrew.
  • Opinion
    • From the JI
    • Op-Ed
  • Arts & Culture
    • Performing Arts
    • Music
    • Books
    • Visual Arts
    • TV & Film
  • Life
    • Celebrating the Holidays
    • Travel
    • The Daily Snooze
      Cartoons by Jacob Samuel
    • Mystery Photo
      Help the JI and JMABC fill in the gaps in our archives.
  • Community Links
    • Organizations, Etc.
    • Other News Sources & Blogs
    • Business Directory
  • FAQ
  • JI Chai Celebration
  • JI@88! video
image - Weizmann Canada Physics Tournament 2025
image - The CJN - Visit Us Banner - 300x600 - 101625

Recent Posts

  • היהירות היא אחד האויבים הגדולים ביותר של ישראל
  • Vrba monument is unveiled
  • Music to build bridges
  • A better future possible
  • Anne Frank exhibit on now
  • Human rights in sport
  • Telling the story of an icon
  • Crawl bigger than ever
  • JCC Maccabi in Toronto
  • A way to meet fellow Jews
  • Time to include
  • Add Jewish joy to the mix
  • Reminder of humanity’s light
  • From the archives … editorials
  • Year-round holiday recipes
  • מדוע עזבתי את ישראל ואינני חושב לחזור ארצה
  • OJC hosts Oct. 7 memorial
  • A journey beyond self
  • Antisemitism a problem
  • Young man is missed
  • Orr action sparks complaint
  • Prison sentence for hate
  • Etgar Keret comes to Vancouver
  • New fall lecture series
  • Series explores music
  • Doc on Zapiro screens Nov. 6
  • Joy of shared existence
  • Community milestones … October 2025
  • MAID vs Jewish values
  • Cheshvan a great month, too
  • Bull, bear or bubble?
  • From the archives … a coin, etc.
  • מדוע האנטישמיות הולכת וגואה בעולם
  • New bio gives Vrba his due
  • Joy brighter than ever
  • When approaches differ

Archives

Follow @JewishIndie

Tag: Fringe Festival

Moving musical

Moving musical

Karen Kelm, left, and Judith Chertkow-Levy in Like a Fly in Amber, which premièred at the Toronto Fringe Festival. (photo by Victor Dezso)

After seeing Like a Fly in Amber, a musical at the Toronto Fringe Festival, I dreamt of my mother, regretting that I hadn’t spent more time with her, wishing that I had asked and listened to more about her as a person beyond her being my mother.

Karen Kelm, a Vancouver singer and musician, wrote the script and music of Like a Fly in Amber. She also takes on the role of Iris, the 62-year-old daughter of 89-year-old Grace, played by Judith Chertkow-Levy, in this two-person, 80-minute show directed by Susanne de Pencier.

The play revolves around Iris’ writing of a eulogy for her mother while sitting in the attic of the house in which she grew up. She struggles to evoke memories of the person her mother was and to put her personhood into words. The resulting tribute is beautiful.

In the interest of full disclosure, Judy is my sister, the youngest of four daughters of David and Rachelle Chertkow. She was born and raised in Vancouver, then studied opera in Toronto and in London, England. She now lives in San Diego, where she is a cantorial soloist.

Like a Fly in Amber is poignant and moving, evoking memories for all of us who have experienced a parent’s gradual decline. Karen has found the words to describe universal feelings that exist within the daughter-mother relationship. I saw audience members nodding in recognition and chuckling at some of the comments of both mother and daughter. Many families, for example, have a “brother Greg” who can do no wrong, whom we love and resent at the same time.

The music is lovely, melodic with memorable lyrics. I especially like the title song, which expresses the feelings of an old woman who is losing her power, both physical and mental. “On the Wings of an Eagle” moved me to tears as I thought of our mother in her chair in the den and on her hospital bed, expressing her sorrow that she would not see another spring. And I have been humming “Ain’t it Great to be Senile” – funny, in a bittersweet way. I wish you could hear “Pills, Pills, Pills,” a Music Man-type, rapid-fire dialogue between the characters, focused on “keeping regular” – really funny, also in a bittersweet, isn’t-life-a-bitch kind of way.

I loved seeing, as Judy put it, a play about two old broads, written for and acted by two old broads. It was so great to see Judy and Karen perform together, as I recalled their performance in a Fiddler on the Roof production in Vancouver nearly 40 years ago. I closed my eyes and remembered them both young, then opened my eyes to see the beautiful older women they are now.

Both Judy and Karen have wonderful voices and performed their roles with heart and soul. I couldn’t look at Judy, for fear I would break her up, especially when she used expressions of our mother’s or referred to stories I remember. I did laugh out loud when her character, Grace, recounts how she was so angry at a driver who cut her off in traffic that she stuck her tongue out at him.

If you missed the play in Toronto and are unable to see it in the Hamilton Fringe (until July 24), you can hear the music if you visit cdbaby.com.

Format ImagePosted on July 15, 2016July 13, 2016Author Carol HerbertCategories Performing ArtsTags Fringe Festival, Kelm, musical
הצגת היחיד

הצגת היחיד

 הצגת היחיד “מיי פירסט סוני” עם רועי הורוביץ. (צילום: Erez Schwarzbaum)

הצגת היחיד “מיי פירסט סוני” של בני ברבש עם רועי הורוביץ תשתתף בפסטיבל הפרינג’ בוונקובר

הצגת היחיד “מיי פירסט סוני” תשתתף בפסטיבל הפרינג’ של ונקובר בחודש הבא. ההצגה תועלה בשפה האנגלית שש פעמים באולם ‘סטודיו 1398′, שנמצא בגרנוויל איילנד בספטמבר: ביום שישי (11) בשעה 10:15 בערב, למחרת שבת (12) ב-4:45 אחר הצהריים, ביום ראשון (13) שהוא ערב ראש השנה ב-1 אחר הצהריים, ביום שני ראש השנה (14) ב-6:40 בערב, ביום חמישי (17) ב-8.40 בערב, וכן בשבת (19) בשעה 8:15 בערב.

פסטיבל הפרינג’ של ונקובר שקיים מזה שלושים שנה, יערך השנה בין 10-20 בספטמבר. הוא יכלול 800 הצגות במהלך אחד עשר הימים ובהשתתפות 91 אמנים.

לאחר ונקובר תועלה “מיי פירסט סוני” גם בשתי ערים נוספות במרכז קנדה: טורונטו ומונטריאול. במסגרת הסיבוב בצפון אמריקה היא תוצג גם בסיאטל.

“מיי פירסט סוני” על פי ספרו של בני ברבש, מוצגת על ידי רועי הורוביץ, הבימאית היא דפנה וידנפלד-נגלר, ומנהלת ההצגה (והאחראית על סיורים בעולם) היא ערגה נץ.

ההצגה מציגה את התפוררותה של משפחה מתל אביב מנקודת ראות של אחד הילדים (יותם לזר בן האחד עשרה), שהחליט להקליט ברשמקול שלו “מיי פירסט סוני” אותו קיבל מאביו, את כל קורותיה הסבוכים של משפחתו. הילד עוקב באובססיביות מרובה אחר מריבות הקשות בין אביו לאימו, השיחות המעניינות והעסיסיות בין האם לחברותיה הטובות, הבגידות של האב. כן ישנם מעט מאוד רגעים טובים של המשפחה. יותם עוקב ומדווח בדייקנות מרובה אחר הנעשה במשפחתו וכמובן מקליט את הכל, ובעיקר את סיפור הפרידה בין האב לאם שמסתיים באסון.

ספרו של ברבש יצא לאור בשנת 1994 (בהוצאת הספרייה החדשה), ותורגם למספר שפות: אנגלית, צרפתית, איטלקית, גרמנית, יוונית וסינית. ההצגה עלתה לראשונה בפסטיבל תיאטרונטו בשנת 1996, ומאז היא מוצגת במשך תשע עשרה שנים ברציפות בישראל ובקומות שונים בעולם. ובהם: קנדה (היא השתתפה בפסטיבל הפרינג’ של אדמונטון), ארה”ב, גרמניה, הולנד, אוסטרליה, צ’כיה, סלובקיה, דרום אפריקה ומצרים.

הורוביץ שמשמש גם במאי ומרצה לתיאטרון הוא בוגר הסטודיו למשחק בהנהלת ניסן נתיב, מחזיק בתואר ראשון ושני בהצטיינות בחוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, וכן סיים לימודי תעודת הוראה בבית הספר לחינוך של אוניברסיטת תל אביב. הוא השתתף מספר גדול של הצגות (בהן: “קומדיה של טעויות” ו”הקפטן”), וכן שימש במאי של הרבה הצגות (בהן: “דוממים” ו”שני חדרים”).

היסטוריה בקוקויטלם: הפצצה יצאה מהארון

שיפוצניק בעיר קוקויטלם נדהם לגלות לפני מספר ימים שפצצה מונחת לה בהחבא באחד הארונות, בדירה בה עבד. הדירה הריקה הייתה שייכת לאדם מבוגר שנפטר וקרוביו הגיעו למסקנה שיש לערוך בה שיפוץ רציני. הקרובים לא ידעו כלל שסב המשפחה החביא לא פחות מאשר פצצה בארון הפרטי שלו. השיפוצניק לאחר שהתעשת הזעיק את המשטרה המקומית, שהזעיקה יחידה צבאית לפירוק פצצות של חיל הים הקנדי.

צוות של היחידה הימית הצליח בזהירות רבה להרחיק מהבית את הפצצה שמשקלה 5.2 ק”ג, ולנטרל אותה בשטח פתוח ללא פגע. לאחר שחקרו ובדקו את חלקיה מצאו שהיא יוצרה בתקופת מלחמת העולם השנייה. בהמשך החקירה בשיתוף המשטרה התברר עוד שהקשיש שגר בבית, נמנה בשעתו על חיל האוויר הקנדי, ומשום מה החליט להחביא בביתו את אחת מהפצצות ששימשו לתרגול.

במשטרת קוקויטלם אומרים כי מעולם לא קיבלו קריאה מאזרחים לחלץ פצצה מבית. השוטרים ציינו לשבח את השיפוצניק שהזעיק אותם ולדבריהם: “עשה בדיוק את הדבר הנכון”.

Format ImagePosted on August 6, 2015August 20, 2015Author Roni RachmaniCategories עניין בחדשותTags Benny Barbash, bomb, Coquitlam, Fringe Festival, Roy Horovitz, בני ברבש, פסטיבל הפרינג', פצצה, קוקויטלם, רועי הורוביץ
Naomi Steinberg’s Storytelling Festival is fast approaching

Naomi Steinberg’s Storytelling Festival is fast approaching

Naomi Steinberg (photo by Diane Smithers)

Clearly, creativity and community involvement run in the Steinberg family. In the April 25 issue of the JI, readers heard from Myriam Steinberg, artistic director of the upcoming In the House Festival. This week, her sister Naomi Steinberg talks to the JI about her work as the executive director of the Vancouver Society of Storytelling, which is hosting its 20th Storytelling Festival June 13-15 at various venues around the city.

The Storytelling Festival presents tellers and stories from across the spectrum of custom and culture and this year’s theme, A Cabinet of Curiosities, is in keeping with the festival’s mandate of multiculturalism and education. Close to 30 storytellers will be highlighted over the course of three days. There will be First Nations stories, a Persian epic called “The Shahnameh,” family time stories and a panel discussion on storytelling for social change.

Storytelling is the oldest form of social communication, the oral tradition of passing down fables, legends, fairy tales and myths from generation to generation. It makes us aware of our history, provides an environment to share experiences and can be an effective tool for education and change. Steinberg is passionate about her craft, which she emphasized involves being able to listen, as much as being able to tell.

“A teller is a visual artist who paints with words and carves air with her/his tongue.”

“I do not want to denigrate digital storytelling, but the oral format is its own high art form. A teller is a visual artist who paints with words and carves air with her/his tongue.” As far as the local Society of Storytelling is concerned, she said, there are two aspects to storytelling, the actual telling, the entertainment piece, and then its application in the community setting to encourage social change, the educational piece. “We run the biannual festival and then in the in-between years we focus on a community project,” Steinberg explained. “We are also committed to bringing storytelling into schools.”

Last year, the society was involved with the St. George Rainway Project, a community-driven initiative to recall an historic waterway in Mount Pleasant. Last fall, 13 student stewards were selected from Mount Pleasant Elementary School to guide the community through the area and tell the story of the lost stream within the street right of way along St. George Street from Kingsway to East 13th Avenue. Part of the project was to build a storyteller’s bench at the headwaters of the creek – to leave a legacy to the neighborhood. “It was a day of community engagement and learning and showed what green redesign of a block could bring,” Steinberg said. “It encouraged dialogue and debate amongst the residents of the area. It was a great success.”

Another project was based on the five elements: air, earth, fire, metal and water. “We worked in five different communities, each focusing on exploring one of the elements through storytelling and community participation,” she explained. “We ended with a bike/bus tour to each of the five areas to view the projects. It was a unique way of highlighting the outreach possibilities of storytelling.”

Storytelling is also about preserving one’s culture. Yet different cultures can put a different spin on the same story, an example of that, Steinberg noted, is the story of the North Shore Twin Peaks – known as the Lions. “In the 1880s, British immigrants, who constituted the majority of British Columbia residents, commemorated their colonial roots by naming the two peaks after the famous crouching Lions of London’s Trafalgar Square. However, even before one British foot touched West Coast soil, the aboriginal peoples had their own mythology of the ‘Twin Sisters,’ who helped save their tribe from extinction by making peace with a warring neighbor tribe and, for this deed, were immortalized and set forever in a high place as the two peaks.”

There was very little “the Wandering Jew” could carry with him to preserve his memory as he was forced out of his home in various countries, so he took his stories, with their wisdom, humor and pathos.

Storytelling knows no ethnic or cultural boundaries; every culture has its folklore. Judaism is no exception. There was very little “the Wandering Jew” could carry with him to preserve his memory as he was forced out of his home in various countries, so he took his stories, with their wisdom, humor and pathos.

The position of a storyteller was often revered in a society. Steinberg laughed as she talked about the night she told her grandparents that she was a storyteller, in response to a query about what she was doing for a living.

“I was afraid to tell them and was very surprised when they congratulated me for being part of an honorable tradition, that of a maggid. This was an endorsement at the highest level for me.”

Steinberg has traveled around the world telling stories and presenting workshops. Of all the stories she has told, her favorite is based on an Iraqi-Kurdish Jewish fairytale called “The Wonderful Healing Leaves” from a book of Jewish folklore edited by Howard Schwartz.

After four years with the society, Steinberg said she is leaving for a year and a half abroad to gather material for her upcoming Fringe Festival production that explores the French roots of her maternal grandmother.

About why people should come to the festival, Steinberg said, “They will get a deepened appreciation of Vancouver, its landscapes, its indigenous population and its various cultural communities. They will be entertained and they will see that storytelling is fun, educational and simple, you don’t need a lot of props to participate.”

As to the future of oral storytelling, Steinberg was emphatic, “Nothing replaces heart-to-heart, face-to-face, breath-to-breath interactions. Even when you are just listening to a story, you are using more than your ears, it is an emotional experience that involves your heart and soul. The digital world is not going to take over this form of communication, ever.”

For more information and a list of the festival’s storytellers and venues, visit the website vancouverstorytelling.org.

Tova Kornfeld is a Vancouver freelance writer and lawyer.

Format ImagePosted on May 30, 2014May 30, 2014Author Tova KornfeldCategories Performing ArtsTags A Cabinet of Curiosities, Fringe Festival, Howard Schwartz, Mount Pleasant Elementary, Naomi Steinberg, St. George Rainway Project, The Storytelling Festival

Posts pagination

Previous page Page 1 Page 2
Proudly powered by WordPress