A picture from Smart Money, a study intended to help the Jewish community navigate the high-tech world. (photo by Lewis Kassel courtesy of Moishe House)
By day, Liora Brosbe is the family engagement officer for the Jewish Federation of the East Bay in Berkeley, Calif., where she reaches out to the community with a menu of opportunities for “connecting to Jewish life and each other.” But when she’s not at work, Brosbe’s main job is raising three kids, ages 2, 6 and 8. Their home? A laboratory for Jewish learning strategies.
“Yes, they’re little Petri dishes,” their mom, who is also a psychotherapist, said with a laugh. “Like most families, screen time is a huge issue at our house, both for time and content, but I tell families it’s also an amazing opportunity for low-barrier Jewish engagement.”
With the avalanche of new technologies – many of them being tapped for Jewish learning – educators, funders and parents are often befuddled about where to invest their money and their kids’ or students’ time. A recent report on the implications of the wave of educational technology and digital engagement is designed to guide the Jewish community through this complex space.
Sponsored by the Jim Joseph Foundation and the William Davidson Foundation, Smart Money: Recommendations for an Educational Technology and Digital Engagement Investment Strategy examines many of these innovations and provides suggestions for navigating the high-tech world. The study’s recommendations include using virtual and augmented reality (a user could, for example, experience the splitting of the Red Sea); creating games based on alternative scenarios for “Jewish futures,” such as rebuilding Jewish life after the Roman destruction of the Second Temple; offering opportunities for students to learn coding and other technological skills, which can foster connectedness among Jewish youths and introduce them to Israeli high-tech companies; and increasingly using video, music, podcasting and other platforms.
The report is garnering far more attention than expected, according to the sponsors.
“We did not originally intend for this to be a public report,” said Barry Finestone, president and chief executive officer of the Jim Joseph Foundation, “but the substance of the findings and recommendations really challenge us, as funders, to think strategically, creatively and collaboratively about how we can utilize educational technology and digital engagement to advance our Jewish educational missions.”
For the report, Lewis J. Bernstein and Associates interviewed 50 experts, investors and educators from both the Jewish and non-Jewish worlds to create the recommendations.
“It’s a huge media marketplace out there and most Jews are exposed to the same information as the rest of the world,” said Lewis J. Bernstein, a former producer of Sesame Street and the report’s lead researcher. “Parents and educators have difficult choices to make, and Jewish learning and wisdom compete with the secular world.”
פורום הישראלים בקנדה של אתר תפוז מכיל כבר ארבעה עשר אלף עוקבים. בהודעה של הנהלת הפורום נאמר בין היתר כי: פרום לקהילת הישראלים בקנדה הוא בית לישראלים הגרים במדינה השנייה בגודלה בעולם, למי שמעוניין לדעת על החיים כאן, ולאלו שבדרך. זה המקום ליצירת קשרים ומתן מידע לישראלים הרבים החיים ברחבי קנדה, עבודה, מגורים מסעדות ושאר הבילויים. הבמה פתוחה לכל נושא שמעניין את הישראלים.
לתפוז פורום נוסף בנושא ישראלים וקנדה והוא מתמקד באלה שעוברים לקנדה. לפורום זה יש כבר עשרת אלפים עוקבים. הוא משמש למתן סיוע הדדי ומקצועי, לאלו שמתחילים או נמצאים בהליך המעבר לקנדה. ובמקביל של אלה שכבר גרים כאן “ויש להם סבלנות”, רצון או אינטרס לעזור למי שמעוניין לעבור לקנדה. מטבע הדברים נושאי פורום זה מתמקדים בעיקר בהגירה, עבודה, לימודים, ניהול עסקים וגידול משפחה.
להערכת הפורומים של תפוז כמאה אלף ישראלים גרים כיום בקנדה. מרביתם כצפוי גרים באזור מטרו טורנטו וברחבי הפרובינציה הגדולה והעשירה של קנדה – אונטריו. אחריה בפרובינציה השנייה בגדולה בקנדה – מונטריאול. לפי הערכת ארגון הגג של הפדרציות היהודיות של קנדה, במדינה חיים כיום למעלה מארבע מאות אלף יהודים. מדובר אפוא בריכוז היהודים השלישי או רביעי בגודלו בעולם (מחוץ לישראל כמובן) אחרי ארה”ב, רוסיה וצרפת. יתכן שכיום מספר היהודים בקנדה אף משתווה לאלה של רוסיה וצרפת.
בחזרה לפורומים של הישראלים בקנדה. הנושאים המרכזיים העולים לדיון בפורום הישראלים בקנדה, במהלך בחודשים האחרונים הם: מערכת החינוך הציבורית הנחשבת למהטובות בעולם, חיפוש עבודה, האם ישראל יותר מושחתת מקנדה, שאלות בנוגע למיסוי לעצמאים, המלצות באיזה בנק לפתוח חשבון, מהן הדרכים להעברת כסף מישראל לקנדה, המיסים על רכישת בית או דירה בפעם הראשונה, ויזות עבודה, המלצות על חברות הובלה, רשיונות נהיגה, תחום האוכל, מבחן האזרחות בדרך לקבל אזרחות, השקעות בישראל של ישראלים שגרים בקנדה, רופאים ישראלים שעובדים בקנדה, מציאת יועצי מס, שיתוף פעולה בינלאומי של רשויות המיסים בקנדה וישראל, יועצי הגירה, טיסות מוזלות, היכן רוכשים ספרים משומשים בעברית, כמה זמן לוקח לקבל את הדרכון הקנדי המיוחל, שינויים בנושא הזכאות להגר לקנדה, האם אזרח קנדי שחיי תקופה ארוכה בקנדה מחויב להפוך לתושב, האם להשאיר את קרן הפנסיה בישראל ועוד.
הנושאים המרכזיים שעולים לדיון בפורום של תפוז שמיועד לישראלים שעוברים לקנדה הם: ויזות לזכאים, זכויות לתושבים כשעוברים ממחוז למחוז, ויזות לסטודנטים, שאלות למהגרים ותיקים, רכישת בית מיד עם המעבר, איזה תארים אקדמיים תקפים בקנדה, הגירה לעובדים עצמאים, כיצד אפשר לבדוק מראש מהי רשימת הניקוד לצורכי הגירה, העברת כספים בין ישראל וקנדה, המלצות על עורכי דין להגירה, תשלומי פנסיה בישראל למי שגרים בקנדה, יוקר המחייה כאן, זמן הטפול בבקשה להתקבל ללימודים, משפחה בקנדה, פעוטונים בקנדה, שאלות בנוגע לסיכויי ההגירה, אישורי בדיקות רפואיות ואישור משטרה לספונסרשיפ, האם ניתן להחזיק ביותר משתי אזרחויות בקנדה, מה דרוש במעבר לקנדה, האם אפשר לבקש כרטיס פי.אר אם יש כבר אישורי עבודה וכמה זמן ההליך לוקח, מערכת הבריאות בקנדה, ויזת סטודנט, חיי הייטק בקנדה, לימודים בקולג’ או אוניברסיטה בקנדה, ביטוח בריאות לסטודנטים בקנדה, לימודים לתואר שני בקנדה, תרגום מסמכים לאנגלית באישור נוטריון, המרת שקלים ודולרים אמריקנים לדולר קנדי, מורה ללימוד אנגלית לבחינה בהליך ההגירה, כיצד שולחים מטענים לקנדה, מה עדיף קנדה או ארה”ב, מסלול מזורז לאישור עבודה ועוד.
אייר קנדה השנייה בעולם בעולם באחזקת צי מטוסים ישן ואילו אל על במקום החמישי. (צילום: BriYYZ)
לחברת התעופה הלאומית של קנדה מסתבר יש צי מטוסים ישן והיא שנייה בעולם בטבלה לא מכובדת זו, לאחר חברת התעופה האמריקנית דלתא. ואילו חברת התעופה הלאומית של ישראל אל על נמצאת במקום החמישי בטבלת החברות “המובילות” בעולם בצי המטוסים הישן שלהן.
אתר איירפליטס.נט מנסה לנהל מעקב אחרי ציי מטוסים ישנים של חברות התעופה הבולטות בעולם. הנתונים של האתר אינם מדויקים אחד לאחד אלה מדובר בהערכות של האתר, כיוון שלא כל חברות התעופה משתפות פעולה במסירת מידע על גילאי המטוסים שברשותן.
האתר פרסם נתונים על חברות התעופה הבולטות הנחשבות למובילות בעולם מבחינת מספר הנוסעים שלהן. הנתונים נכונים לסוף חודש מרץ שנה זו, ולא נראה שחלו בחמשת החודשים האחרונים שינויים של ממש בתחום זה.
להלן עשרת חברות התעופה שדווקא בולטות בתחום אחזקת צי מטוסים ישן ומזדקן. במקום הראשון – דלתא (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על שבעה עשרה שנים), במקום השני אייר קנדה (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 14.2 שנים), במקום השלישי יונייטד האמריקנית (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על ארבעה עשרה שנים), במקום הרביעי בריטיש איירווייז הבריטית (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 13.2 שנים), במקום החמישי אל על (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 12.8 שנים), במקום השישי אייר פראנס הצרפתית שנמצאת בבעלות משותפת עם קלמ ההולנדית (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 12.6 שנים), במקום השביעי לופטהנזה הגרמנית (כאשר הגיל ממוצע של מטוסיה עומד על 11.5 שנים), במקום השמיני סאות’ווסט האמריקנית (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד גם כן על 11.5 שנים), במקום התשיעי קלמ שנמצאת בבעלות משותפת עם אייר פראנס (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 10.7 שנים) ובמקום העשירי אמריקן איירליינס האמריקנית (כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 10.3 שנים). ווסט ג’ט הקנדית לשמחתה נמצאת מאחור כאשר הגיל הממוצע של מטוסיה עומד על 8.3 שנים. לעומתה חברת הצ’ארטר הקנדי אייר טרנסאט שזוכה לאחרונה לכותרות שליליות מבחינת היחס הגרוע לנוסעים, מחזיקה בצי מטוסים ישן ביותר, כאשר הגיל הממוצע שלהם עומד על 18.4 שנים.
יצוין כי להזדקנות צי מטוסים יש משמעות כלכלית משמעותית כיוון שהם הופכים בהדרגה להיות פחות ופחות רווחיים. זאת לעומת מטוסים חדשים המצטרפים לצי של חברות התעופה השונות, שנחשבים לחסכוניים יותר בצריכת דלק. וכידוע עלויות הדלק קובעות משמעותית את רווחיות או הפסדי חברות התעופה. מטוסים חדשים נחשבים גם לשקטים יותר לעומת עמיתהם הזקנים. הם גם נוחים יותר לנוסעים וכוללים מפרטים טכניים יותר איכותיים.
אתר לנושא איסוף ועיבוד נתונים בזמן אמת בענף התעופה – פלייטסאטץ פרסם לאחרונה דוח על ארבעים ואחת חברות התעופה הגלובליות, המדייקות והמאחרות בטיסותיהן. מהדוח למחצית השנה הנוכחית עולה, כי חברת אייר קנדה נמצאת במקום השלושים ושישה בעולם מבחינת עמידת בלוחות הזמנים של הטיסות שלה. חברת אל על שלושה מקומות לפניה והיא נמצאת במקום השלושים ושלושה.
חברת התעופה הספרדית איבריה נמצאת במקום הראשון מבחינת עמידת בלוחות הזמנים, במקומות השני והשלישי נמצאות חברות התעופה היפניות ג’י.איי.אל ואיי.אן.איי, במקום הרביעי נמצאת חברת התעופה של אבו דאבי אתיחאד, במקום החמישי נמצאת חברת התעופה של סרי לנקה סרילנקן. ולעומתן חברת התעופה ההודית אייר אינדיה נמצאת במקום הארבעים ואחד שהוא גם האחרון.
קנאק זוכה לחשיפה גדולה לאור קירבתו לבני האדם. (צילום: facebook.com/thecrowandI)
העורב שזכה לכינוי קנאק זוכה לחשיפה גדולה בתקשורת וברשתות חברתיות לאור קירבתו לאזרחי העיר, והמעשים היוצאי דופן שמאפיינים אותו. לפני כשנתיים (במהלך חודש מאי 2015) בהיותו גוזל קנאק נפל מקן ונמצא על ידי ילד במזרח ונקובר, שגידל אותו בביתו ודאג לו מדי יום. כשהגיע הזמן לשחרר את העורב בחזרה לטבע התרחש דבר יוצא דופן. צעיר בשם שון ברגמן שהוא דייר ששוכר דירה מאביו של הילד הלך ‘ביום השחרור’ לצפות כיצד העורב הצעיר משתלב בחייו החדשים, בפארק הייסטינג שליד ביתו. משהבחין בו העורב הוא עף הישר אליו והתיישב על כתפו. מאז ברגמן והעורב הם חברים קרובים בלב ובנפש ומבלים שעות רבות יחדיו מדי יום.
ברגמן העניק לחברו העורב את השם קנאק והתקין טבעת פלסתיק אדומה על רגלו השמאלית, כך שניתן יהיה לזהות אותו בקלות, למרות שהוא משתייך לקהילת העורבים הגדולה של אזור ונקובר. ברגמן העלה אף דף בפייסבוק לציפור שנקרא “קנאק ואני”, בו הוא מתעד את מעשיו של העורב הכי מדובר בוונקובר. למעלה משמונים אלף גולשים עוקבים מקרוב אחרי מעשיו של קנאק שמתועדים בתמונות ובסרטי וידאו קצרים. במקביל אמצעי החדשות המקומיים מסקרים כל הזמן את מעשיו של העורב, שזכה אף במספר מקרים חשיפה עולמית.
קנאק שוהה בלילה בטבע בחברת חבריו. בכל בוקר בסביבות שבע הוא ממתין לחברו ברגמן ליד דלת ביתו ומלווה אותו בדרכו לתחנת האוטובוס הסמוכה, בדרך למקום עבודתו. ברגמן מנצל כל רגע פנוי שלו לשהות במחיצת חברו העורב ואכן הם מבלים שעות רבות יחדיו כמעט כל יום. הם משחקים יחדיו, הולכים יחדיו לכל מקום והעורב לא פעם שוהה בביתו של ברגמן. השכנים מתעניינים בקנאק ובאים כל הזמן לצפות בעשיו המצחיקים. כיוון שגדל כגוזל בביתו של הילד קנאק רגיל לחברת בני האדם, הוא אינו פוחד מהם והם יכולים אף ללטף אותו ולגעת בו כמו כל חיית מחמד אחרת.
קנאק זכה לחשיפה תקשורתית ראשונה בעת שהתיישב על צווארו של צעיר שרכב על אופניים בקרבת ביתו של ברגמן. האירוע צולם ע”י ברגמן והועלה בפייסבוק. תחילה הכל חשבו שהעורב מתקיף את הצעיר ותגובות נזעמות פורסמו בתגובה לסרטון. ברגמן הסביר (למי שהתבונן מקרוב) שקנאק לא פגע בצעיר, אלא פשוט היה סקרן לדעת מה יש בתיקו. אז הוא החליט לתעד את מעשיו של קנאק בקביעות באמצעות דף בפייסבוק, כדי ליצור מודעות שהעורב שגר בשכונה ידידותי לאנשים ולא מתקיף אותם. במקביל לסרטונים שברגמן צלם, הציבור הרחב שפוגש את קנאק במקומות שונים ומשונים ברחבי העיר מצלם אותו, ומעלה את הסרטונים ביוטוב. קנאק צולם כשהו גונב מפתחות, גונב כרטיסים של הגרלה בפארק שעשועים, נוסע ברכבת הקלה, מבקר במסעדת מקדונלדס ועוד.
קנאק הגדיל לעשות כאשר גנב סכין מגואלת בדם מזירת פשע במזרח ונקובר. התמונה של עורב עף כאשר הסכין עם הדם נעוצה בפיו זכתה לסיקור חדשותי ברחבי העולם. מה שהפך את קנאק לווי.איי.פי של ממש. לאור מעשה זה מספר הגולשים שעוקבים אחריו קפץ בן לילה בכחמישים אלף.
ברגמן אומר שבזכותו של קנאק הוא הפך למוכר ורבים עוצרים ושואלים אותו שאלות על העורב חברו הטוב. ברגמן מציין כי למזלו הוא מצא לו כחבר כה קרוב והעורב הפך את חייו לשמחים ומאושרים. הוא אומר: “בזכותו העולם הפך להיות נפלא כל כך. אני חייב לו הרבה”.
טרנד חדש: גידול משמעותי במספר המהגרים מישראל לקנדה. (צילום: DrRandomFactor)
מספר מבקשי המקלט יוצאי אפריקה שעזבו את ישראל ועברו לקנדה עלה משמעותית מתחילת שנה זו (2017), לעומת שנת 2016. זאת לפי נתוני רשות האוכלוסין וההגירה של ישראל. כך מפרסם עיתון הארץ.
בהתאם לנתוני הרשות בחלק הראשון של שנת 2017 היגרו לקנדה מישראל קרוב לאלף אפריקאים. רובם המוחלט (כתשעים אחוז) הם יוצאי אריתראה והשאר מסודן (כשישה אחוזים) וממדינות נוספות (גם כן כשישה אחוזים). זאת לעומת כתשע מאות יוצאי שתי המדינות שעזבו את ישראל ועברו לקנדה בכל שנת 2016.
המהגרים מישראל לקנדה מקבלים כאן מעמד חוקי במסגרת התוכניות לקליטת פליטים. ממשלת קנדה מעניקה להם תושבות קבע מיד עם נחיתתם באחד משדות התעופה הבינלאומיים המקומיים, כולל זכויות סוציאליות מלאות וכן גם ביטוח בריאות (מדובר ביתרון משמעותי על פני מי שמהגר לארה”ב). לאחר שלוש שנים מלאות של מגורים בקנדה מהגרים אלה יכולים להתחיל בהליך לקבל בקשה לקבלת אזרחות מקומית קבועה.
כיום קנדה היא יעד מספר אחד של מבקשי מקלט שמבקשים להגר מישראל לאחת ממדינות המערב. אחריה במרחק רב נמצאות: הולנד, שוודיה, ארה”ב ונורבגיה. בסך הכל במחצית השנה הראשונה של 2017 כאלף שלוש מאות יוצאי אפריקה עברו מישראל לאחת ממדינות המערב. לעומת זאת יש ירידה במספר יוצאי אפריקה שחוזרים לגור בארצות המוצא שלהם.
קנדה הפכה ליעד מספר אחד למהגרים האפריקאים בשל מדיניותה הנוחה לאפשר להם להגיע לכאן, להיקלט ולקבל עזרה ואף להשתקע במדינה באופן קבוע. בין התנאים לקבלת המהגרים שמציבה ממשלת קנדה כיום: 1. מתברר שהמהגר לא יכול לחזור יותר לארצו 2. המהגר עובר בדיקות רפואיות מלאות 3. המהגר מפקיד עשרים וחמישה אלף שקל ערבות שיבטיחו כי הוא יוכל להתקיים בקנדה בשנה הראשונה (גם אם לא ימצא עבודה). 4. הגוף שמסייע להמהגר להיקלט מחוייב לדאוג לצרכים הבסיסיים שלו בשנה הראשונה.
לעומת קנדה מספר מבקשי המקלט בישראל ירד משמעותית בחמש השנים האחרונות, מאז 2012 – שהיתה שנת שיא במספר המהגרים האפריקאיים שהגיעו לארץ (מספרם נאמד אז בלמעלה מחמישים ושישה אלף איש). כיום חיים בישראל לפי הערכה באופן מורשה כשלושים ושמונה אלף מהגרים אפריקאים. ממשלת ישראל לוחצת בשנים האחרונות על המהגרים אלה לעזוב את המדינה ולחזור לארצם. מי שעוזב מקבל מענק מיוחד מהמדינה בגובה שלושת וחמש מאות דולר. ישראל כידוע מקשיחה את החוקים והתקנות נגד אזרחי היבשת השחורה בשנים האחרונות.
הקלות בוצעו בהסכמי היצוא והיבוא בין ישראל וקנדה
ישראל וקנדה חתמו לאחרונה על הסכם חדש להכרה הדדית בין התוכנית “גורם כלכלי מאושר” שמפעיל המכס בישראל, לבין תוכנית מקבילה שמפעילה רשות המכס הקנדית ונקראת “שותפים בהגנה”. על פי ההסכם החדש גורמים מאושרים ישראלים, מדובר מלמעלה ממאה גופים שעומדים בקריטריונים פיננסיים, בקריטריונים ביטחוניים ובתנאי החוק (בהם יצואנים, יבואנים, סוכני מכס, שמלחים בינלאומיים, נמלים ימיים, מסופים לוגיסטיים ועוד), שיזכו להקלות בהליכי כניסת טובין ושחרור הסחורות שלהם בקנדה. בנוסף מטעניהם יזכו לסיכון נמוך ובידוק דבר שיגרום לחסכון משמעותי הן בזמן והן בכסף. במקביל גורמים מאושרים קנדיים יזכו אף להקלות דומות בדומה לגורמים הישראליים.
יצוין כי זה ההסכם הרביעי שמדינת ישראל חותמת מאז שנת 2011 בתחום הקלות ביצוא וביבוא. לישראל יש כבר הסכמים דומים עם שלוש המדינות הבאות: ארה”ב, דרום קוריאה וטייוואן. מנהל המכס הישראלי נמצא בימים אלה בהליכים מתקדמים לחתום על הסכמים דומים עם מדינות נוספות בהן סין.
Man in Chair (Shawn Macdonald) with the cast of The Drowsy Chaperone. (photo by Tim Matheson)
“Look, I know it’s not a perfect show: the spit-take scene is lame and the monkey motif is laboured. But none of that matters. It does what a musical is supposed to do: it takes you to another world, and it gives you a little tune to carry with you in your head. A little something to help you escape from the dreary horrors of the real world. A little something for when you’re feeling blue. You know?”
The irony of Man in Chair’s comments is that the spit-take scene and the monkey motif are hilarious in The Drowsy Chaperone and, for the lover of musicals, this parody is perfect. Or, as Mary Poppins would say, “practically perfect.”
Theatre Under the Stars is presenting both The Drowsy Chaperone and Mary Poppins this summer and, without a doubt, this is one of the best TUTS seasons yet. Both shows are excellent – the scripts, the acting, the sets, the music, the choreography, the directing, the costumes, the lighting, etc., etc. Both shows will take you to another world, escaping the real one for a few hours.
The season opened with Mary Poppins on July 11. I saw it a couple of days later and, while there were still some sound issues to be sorted out with individual actors’ microphones, the performance was spot on. Led by Victor Hunter as Bert the chimney sweep (artist, lamplighter and an assortment of other jobs) and Ranae Miller as the magical, stern-yet-loving nanny with great posture who puts all other nannies (and caregivers) to shame, the TUTS production is in more than capable hands. Both of these performers are fantastic actors and singers, and the rest of the cast matches their talent and energy.
Lola Marshall, 11, and Nolen Dubuc, 9, deserve a shout-out for their portrayals of Jane and Michael Banks, the two unruly children Mary Poppins ostensibly comes to help. But Mary arrives at their house on Cherry Tree Lane as much for their parents – their mother, a former actress who is having trouble adapting to life in high society, and their father, a banker whose work consumes him, neither of whom has time for their kids.
As The Drowsy Chaperone’s Man in Chair notes – he’s a wealth of pithy and astute observations – “Everything always works out in musicals,” and Mary Poppins is no exception. However, a lot of effort goes into making everything work out onstage and the TUTS team really added their own unique touch to both musicals.
For Mary Poppins, the Cherry Tree Lane house that Brian Ball built is like a huge Fisher Price toy that opens and closes to reveal the kids and Mary’s bedrooms on one side and the kitchen and dining room on the other, plus various hidden compartments. The other sets – that take the audience to the park and its statues that come alive, to a kitchen in which a broken table and shelves can fix themselves, and to the rooftops of London – invite the audience into Mary’s world. The starry nights and Mary’s flights elicit awe, not to mention the flying kites.
The choreography is also inspired, with the problem of how to have dancing penguins join Bert in “Jolly Holiday” smartly solved, with the crowd-pleasing flag-less semaphore in “Supercalifragilisticexpialidocious” that reaches a feverish pitch and the raucous rooftop tap-dancing in “Step in Time.” It was sometimes a wonder how music director and conductor Wendy Bross Stuart kept the cast and orchestra in sync, but she did.
While the energy slowed a bit as the musical neared its end – the child behind me wondered, with about two songs remaining, “How long is this musical?” – for the most part, director Shel Piercy has done a masterful job of pacing. He takes the audience on an emotional journey, with many laughs but also many touching moments. No one will be unmoved by Cecilia Smith’s performance (as Bird Woman) of “Feed the Birds” – the lessons of compassion and seeing beyond appearances that Mary teaches the Banks children are lessons we cannot learn often enough.
Joining Bross Stuart in this production are fellow Jewish community members Kat Palmer, as part of the talented and enthusiastic ensemble, and Andrea Minden in the orchestra. In The Drowsy Chaperone, community member Stefan Winfield plays Broadway producer Feldzieg, while his and wife (choreographer) Shelley Stewart Hunt’s 5-year-old son Wesley plays a couple of adorable, if superfluous, parts near the musical’s end in an over-the-top number that pokes fun at the extravagant finales of many musicals, not just Man in Chair’s favourite, The Drowsy Chaperone.
Having just come home to his rundown apartment, this lonely bachelor – played extremely well by Shawn Macdonald, as if the role was written for him – announces, “I hate theatre,” and proceeds to tell us why. It’s really current works that he dislikes; once upon a time, “you knew that when the show began you would be taken to another world, a world full of colour and music and glamour.”
“Remember?” he asks the audience of the (fictitious) “musical within a comedy,” as The Drowsy Chaperone is described. “Music by Julie Gable, lyrics by Sidney Stein. It’s a two-record set, re-mastered from the original recording made in 1928. It’s the full show with the original cast including Beatrice as the Chaperone. Isn’t she elegant? And this is a full 15 years before she became Dame Beatrice Stockwell. Can you believe it? Let me read to you what it says on the back – it says, ‘Mix-ups, mayhem and a gay wedding!’ Of course, the phrase gay wedding has a different meaning now, but back then it just meant fun. And that’s just what the show is – fun. Would you … would you indulge me? Would you let me play the record for you now? I was hoping you would say yes.”
And, with that, Man in Chair puts the record he has just unsleeved onto the player and, as the static sounds, he introduces us not only to his beloved musical but its actors and the era. Throughout the show, which he imagines (and that we can see) taking place in his apartment, he gives a running commentary, sharing a little about his life, factoids about the actors in the play and explanatory notes about certain scenes. He both extols the virtues of the musicals of the 1920s and exposes their weaknesses, including some poor writing – the aforementioned spit-take scene and monkey motif, as examples – and some not-so-subtle racism. An example of the latter is the incomparable first scene of Act 2 – Oriental Palace, Day – which the TUTS cast performs superbly.
Man in Chair’s dialogue is absolutely brilliant and Macdonald delivers it with such excitement, as if he – and not just his character – so wants you to love the musical as much as he does, despite its flaws. He seems to barely contain his joy when certain songs come up and when he just can’t stay in his chair and joins the dancing, it is almost contagious. (Though the incredible closeness of the rows at this year’s TUTS barely allows you to reach your seat, let alone get up and dance.)
As with Mary Poppins, there isn’t a weak link in The Drowsy Chaperone. The entire cast – leads and ensemble – bring everything they have to the stage, and it shows.
Ball’s set design once again amazes, as people pop in and out of almost anywhere, and Stewart Hunt’s dance numbers use every inch of the apartment’s kitchen and living room space. Music director and conductor Kevin Michael Cripps does double duty as the Chaperone’s bartender and director Gillian Barber delivers a fast-paced, larger-than-life contemporary musical that would even please Man in Chair.
Chris Sinosich was the costume designer for both The Drowsy Chaperone – which seems to have countless costume changes – and Mary Poppins. She is to be commended for the period dress in both, evoking the late-1920s and silliness of the former and the Edwardian period of the latter; as well as the stark contrasts, with Man in Chair obviously of a different era than his favourite musical and Mary Poppins’ colour-rich realm standing out from the darker, more sombre tones of the bankers’ reality.
While the Chaperone may stumble along, martini glass in hand, there is no stumbling in either TUTS production this year. See both if you can. They alternate nights, with Mary Poppins closing Aug. 18 and The Drowsy Chaperone Aug. 19. For tickets and more information, visit tuts.ca.
Warren Kimmel (Shylock), left, with Charlie Gallant (Bassanio) in Bard on the Beach’s Merchant of Venice.(photo by David Blue)
It is always hard as a Jew to watch Shakespeare’s Merchant of Venice, which has been characterized at one end of the spectrum as purely antisemitic and at the other as sympathetic to the plight of outsiders. Each vicious epithet hurled at Shylock, the Jewish protagonist, hits you in the gut like a ton of bricks. However, the play has to be considered in the context that Shakespeare likely had never even met a Jew.
Jews were expelled from England in 1290 and not invited back until the 1650s, by Oliver Cromwell. England was judenrein (“free of Jews”) for almost 400 years. Merchant was written between 1594 and 1599. How, then, could Shakespeare write such virulent diatribes against Jews? Was he influenced by the zeitgeist of his time or was he trying to preach a morality lesson to Elizabethan audiences? Bard on the Beach takes on the daunting task of presenting this “sinister parable of our times,” as director Nigel Shawn Williams calls it in his director’s notes.
The story revolves around Bassanio (Charlie Gallant), a Venetian lord and bankrupt fortune hunter, who needs 3,000 ducats (apparently close to three-quarters of a million in today’s dollars) to woo Belmont heiress Portia (Olivia Hutt) so that he can wed wealthily. His friend, Antonio (Edward Foy), a successful shipping merchant, urges him to borrow the sum from Shylock (Jewish community member Warren Kimmel) and agrees to stand surety for the loan. Shylock, who has been humiliated and abused by Antonio and his ilk, sees an opportunity for revenge and agrees to lend the money on the condition that if there is a default he gets a pound of Antonio’s flesh. Antonio’s ships run aground, he cannot repay the loan and Shylock demands his bond in a dramatic court room scene that includes the “Quality of Mercy” speech and, unfortunately, a not-so-happy ending for Shylock.
Fast-forward several centuries and enter cosmopolitan Venice as presented in Bard’s contemporary take on this play. It is a world inhabited by self-centred metrosexuals with a sense of entitlement, where money and power carry the day. These guys are not very nice and anyone who does not fit their worldview is an outsider deserving of contempt. The play opens with a frenetic scene as actors bustle to and fro. Shylock enters the melee, is tripped by Antonio and falls flat on his face amid the jeering crowd – a harbinger of what is to come.
I have seen all four of Bard’s productions of Merchant since it was first presented in 1996 – this one raises the bar, although there are some shaky bits along the way. While purists decry taking Shakespearean works out of period, putting Merchant in a contemporary business setting full of suits will resonate with audiences.
Despite the fact that I cringed every time Shylock was spat upon or called a Jew dog, I was moved by Kimmel’s “Hath a Jew not eyes” soliloquy, his heartbreak on learning that his daughter Jessica (Carmela Sison) had eloped with gentile Lorenzo (Chirag Naik), his soulful rendition of the Kaddish and his isolation as he sat alone in the courtroom facing his antagonists. Kimmel is sublime in his dignified portrayal of Shylock. You really care about what happens to him.
While Antonio is the merchant of Venice and Shylock the victim, this Bard version is very much about Portia and her plight as a woman facing stereotypical and misogynistic restrictions. We first see this when she has to endure the indignity of being the prize (wife) in a game devised by her now-deceased father for three would-be suitors. Each has the chance to pick one of three caskets (gold, silver and lead) that contains her photograph. The first two, Prince of Morocco (Nadeem Phillip) and Prince of Aragon (Paul Moniz de Sa), are brilliant in their cameo roles. In other productions, they are played as buffoons. Here they are elegantly dressed but smarmy and unctuous and, thank goodness, ultimately unsuccessful in their casket choices. Then along comes Bassanio, who picks the right casket (“all that glimmers is not gold”) and wins fair lady.
Portia’s next trial is the real one, where she disguises herself as a young lawyer and listens carefully to Shylock’s pleas for justice. It is in this scene that Hutt truly shines as the quick-witted and resourceful heroine Shakespeare intended her to be.
As good as the production is, there are some problems. Many of the actors spend a lot of time yelling their lines, which is distracting. I was offended by the Nazi salute Solania (Kate Besworth) made when mocking Shylock. It adds nothing to the story and should be taken out. There is a short homoerotic scene between Bassanio and Antonio, including a full-on mouth-to-mouth kiss, that seemed out of place, and Shylock’s forced conversion to Christianity is played down – he is told he must convert and simply walks off the stage, leaving the audience to wonder what happened to the bankrupt and humiliated moneylender.
Production values are high, including some interesting freeze-frame moments. The stage is at floor level, making for a very intimate audience experience. The stark minimalist set allows the focus to be on the dialogue. High-tech gadgets like cellphones, laptops and iPads seamlessly fit into the mix, and Drew Facey’s stylishly chic costumes are structured and fitted for urban Venice, and softer and looser for coastal Belmont. Conor Moore’s projections, Adrian Muir’s lighting and Patrick Pennefather’s sound, a mélange of contemporary and classical music, provide the finishing touches.
This is an intelligent, moving production. See it, consider it, discuss it. Tickets for this and other Bard shows can be purchased at bardonthebeach.org or 604-739-0559.
Tova Kornfeldis a Vancouver freelance writer and lawyer.
***
Also on stage …
Running on the Main Stage at Bard on the Beach is Much Ado About Nothing with The Winter’s Tale. Director John Murphy has transported the comedy of Much Ado into a 1950s Italian film studio. Think Fellini, Sophia Loren, Vespas and fabulous cocktail dresses.
The story is boy meets girl, they profess to hate each other and then realize (with a little nudging from family and friends) that maybe they are right for each other. Of course, to get to the final epiphany, there are lots of misadventures, including mistaken identities, a young bride left at the altar and a faked death. As the program guide notes, “Friendships are tested, secrets are revealed but will love conquer all?” Amber Lewis and Kevin MacDonald are stellar as in the main roles of Beatrice (one of Shakespeare’s feistiest female characters) and Benedick. Community member Tara Cheyenne Friedenberg’s choreography is featured in this fun foray.
The Two Gentleman of Verona, which is on the Howard Family Stage, is also very good. Friedenberg choreographed some of the movement in this production as well, and her work is lovely. This production also stars a real dog, a basset hound named Gertie, who almost steals the show without doing anything but coming out on stage and mournfully looking at the audience.
George Heyman, MLA for Vancouver-Fairview, and Selina Robinson, MLA for Coquitlam-Maillardville, were elevated to cabinet. (photos courtesy of George Heyman and Selina Robinson, respectively)
The Jewish Independent begins its three-week summer break now, and we wish you a relaxing and rejuvenating time in the sun. You can stay in touch by visiting our website and, if you do not already, please follow us on Facebook, Twitter and Instagram. While we are away, we have a favour to ask – we would love it if you would help us identify some of the young people in our community who are doing amazing things.
The Independent is planning a Chai Celebration on Dec. 6, marking the 18th year of the current era of the paper’s almost nine-decade history. It has been 18 years since Cynthia Ramsay became publisher of the paper, and we are marking the occasion by recognizing a new generation of community leaders, movers, shakers, thinkers, doers and all-around awesome people under the age of 36 who are contributing to the well-being and growth of our community, Israel and/or working toward making the world a better place.
A central component of the Chai Celebration is the 18 Under 36 awards, and we are asking you to help identify 18 young people who deserve recognition in a variety of endeavours. Nominations will be reviewed by a panel and 18 individuals will be selected in categories that include philanthropy and volunteering, business and technology, education and continuity, arts and culture, health and wellness. (Additional suggestions are welcome.) Nominees must be residents of British Columbia and either be Jewish or be making positive contributions to the Jewish community or Israel.
In addition to identifying excellent nominees, there are more ways for you to be involved in this exciting celebration. We are seeking sponsors for nomination categories and awards, and for other components of the event. We are requesting silent-auction, raffle and prize donations.
You know that this is a challenging time for print media. The Jewish Independent is a vital community forum, a place that reflects and represents the diverse identities, ideas, denominations and issues that make our community what it is. We are able to do this because we are not a nonprofit organization that represents one group’s particular interests. We are a small business that strives to serve each and every organization and member of the community, and we depend on readers and advertisers – and those who have generously answered our occasional calls for donations – to do so.
If there are times when what you read in these pages challenges your assumptions or expands your horizons, or even unsettles you from time to time, then part of our mandate has been fulfilled. But, in addition to challenging assumptions and encouraging new ways of thinking about ideas ancient and fresh, the paper is also, we hope, a community message board, a few minutes a week with a trusted friend, an entertainment guide, a neighbourhood chat and more. We hope that you regard the paper as an important institution in our community.
We sometimes hear you say that you wish there were more pages in a given week. We wish that, too. The number of pages reflects the revenue generated through advertising. We want to offer you the best product possible and want to partner with community businesses and organizations to bring you the best reporting and most informative community news. It is advertising revenue that allows us to pay writers, meet rent, buy equipment, print the paper, mail and distribute the issue, and develop the digital components that allow us to advance in a changing media landscape. When revenues are lower, we must reduce our costs, hence, those smaller-than-average issues.
This December’s celebration is an invitation for our community to come together and support independent Jewish media in British Columbia – as well as to celebrate our community, enjoy a great show and have some fun. We hope you will be a part of it.
For more information, email Ramsay at [email protected]. To nominate someone you know under the age of 36 (as of Dec. 7, 2016) who deserves recognition, email Ramsay or message the JI via one of our social media platforms and tell us a bit about your nominee and why they should be the winner. And please spread the word – #18under36 is underway!
Journalist Jesse Brown takes a humourous look at his homeland in The CANADALAND Guide to Canada (Published in America), written with Vicky Mochama and Nick Zarzycki.
Jesse Brown has emerged in the last few years as an important voice in the Canadian media landscape, hosting popular podcasts on media and current affairs. Brown’s CANADALAND, which started as a single weekly podcast about Canadian media hosted by him, has expanded to include a permanent staff producing a full website and a roster of podcasts covering politics, arts, media and current affairs.
A former CBC documentary producer and host, Brown is most known for breaking the Jian Ghomeshi scandal in the Toronto Star with Kevin Donovan in 2014. But it’s Brown’s media startup and podcast roster that will likely make a more lasting mark.
Brown’s pugnacious self-assurance sometimes teeters on the edge of the obnoxious, but his dogged fair-mindedness mostly outweighs small annoyances. More importantly, his content fills a necessary niche: media analysis that lacerates Canada’s haughty self-image, provocative critiques of specific people and organizations, and deep dives into under-covered Canadian stories. The mixture of salaciousness and nerdiness create an alchemy that puts the listener in the thick of critical conversations in Canada.
In addition to the growing news organization, Brown hasn’t lost touch with humour, arguably the way that he gained some of his first public exposure, through elaborate jokes and pranks in his university years. His book The CANADALAND Guide to Canada (Published in America), with Vicky Mochama and Nick Zarzycki, came out this spring. It’s an irreverent rundown of Canadian history, politics and social mores, including a ranking of how f-able Canadian prime ministers are and a cover illustration of Drake tenderly embracing a moose.
Brown can easily pass as a generic Canadian. But he is a Jew – a fact he neither hid nor discussed until recently. In an episode of CANADALAND this spring, Brown highlighted his Jewish identity in a discussion with members of the Jewish ethnic press about being Jewish in public, given attacks on Jewishness from both the left and the right. The CANADALAND website has begun to cover additional Jewish media stories, including the circumstances of the recent resignation of left-leaning columnist Mira Sucharov from the Canadian Jewish News.
The Independent interviewed Brown recently to ask him about his business, Jewish media in general and his new book.
Jewish Independent: CANADALAND started as a podcast where you had a single weekly conversation with someone in the media. You’ve expanded. Is everything going as planned or are you surprised at the success of this project?
Jesse Brown: Wildly surprised. When I launched the crowdfunding campaign a year into the project, I was terrified I wouldn’t get to the first goal: $1,000 a month so I could keep making the show as a part-time job. I threw “$10,000: CANADALAND the news org/podcast network” up as a fantasy reach-goal. I never expected to get it.
JI: CANADALAND the book is on-brand in the sense that it’s an irreverent takedown of fusty Canadian tropes, but it’s essentially a comedy book, which seems outside of your core mission. How did this come about?
JB: If you’re going to stick a pin in Canada’s smug superiority and its convenient mythologies, I can’t think of a better way to do that than in an hilarious book of rude jokes with good cartoons. Anything else would be a grim slog.
JI: For CANADALAND the media startup, about $200,000 comes from subscribers and another amount from sponsorship. Is it self-sustaining?
JB: It’s totally self-sustaining from crowdfunding and sponsorships. It’s not my vanity project, not something I’m ever going to bankroll out of my private bank account.
JI: In a sense, it’s not so different from what the JI does (subscriptions and advertising). The product is available for free (online, at coffee shops), but some people still buy subscriptions to get it mailed to their door. But this and other newspapers continually struggle financially. Do you think your funding model is applicable to ethnic presses?
JB: Similar model, yes. Also similar to NPR, who pioneered the model of flipping “exclusivity.” Instead of paying for content that nobody else can have, people pay for content so that everyone can have it. Ten percent of our readers and listeners make it possible for everyone else. As for tips … podcasts are generally more successful than articles at inspiring support. It’s the intimacy of the medium, the relationship between podcaster and listener. So, you should make a podcast!
JI: Community papers need to balance freedom of speech and the financial reality that the people who pay for the product are usually older and more conservative than the ones who are getting it for free. Subscriptions are lost when something controversial is published, but nothing is gained from the people who appreciate the content but don’t pay for it. Do you feel any pressure not to cross certain lines because of audience or advertisers?
JB: Not really. We only take ad money from people we don’t cover and, as for our patrons, they are of no one political stripe. I’m mindful of what I say for fear of being dumb or wrong. I don’t mind offending people when I believe what I say and, generally speaking, if I lose one patron because they disagree with me, I gain another who likes what I said. Most patrons understand that they are funding an organization with many voices, that does important original journalism in addition to punditry, and that it’s not mandatory that they agree with me in order to support CANADALAND.
As for people not paying for a Jewish newspaper, the problem is that it’s a newspaper. If someone did something like Tablet [an American Jewish online magazine] in Canada and it was really good, people would pay for it.
JI: You don’t think our community is especially thin-skinned?
JB: I think smart Jews, of which there are many, value good debate. I think some older Jews are getting calcified in their opinions, are drifting rightwards as they age, feel like they are under siege, and see themselves as defenders of the tribe, not as people engaged in a good faith conversation.
JI: In the CANADALAND podcast “Being Jewish in Public,” you said that, because attacks on you as a Jew had reached a certain threshold, it wasn’t tenable any longer to be taciturn about your Jewishness in the media, and you wanted to foreground it in a discussion with a few people who explicitly talk about Jewishness all the time. Did something change for you after doing that episode?
JB: Yes, but I’m still working it out. I increasingly feel that the public discourse around all things Jewish has been abandoned by everyone except for those with radical positions: hawkish Zionists on the one side who are increasingly in cahoots with flat-out racists, Islamophobes and even neo-Nazis. And anti-Zionists on the other side, who decry Israel in absolute terms while, in my opinion, offering little in the way of viable solutions to the conflict. So, these two camps scream at each other and the rest of us have left the building.
JI: It sounded on that episode like you thought you were the only person who believes in Israel’s existence but has strong criticisms of the government. Do you really feel so isolated in your views, which are pretty typical for centre- or left-leaning Jews?
JB: I suspect most Jews feel the same, but we keep quiet because we don’t really know what to say. I don’t pretend to know what should happen in the Middle East, but I don’t like the way that extreme views from extreme people are increasingly defining not just the Israel debate, but Jewishness itself.
JI: Ezra Levant, another notable Canadian Jew, is also running a website media startup – The Rebel – which you talk about a fair bit on CANADALAND. Is the sparring between the two of you a symptom of a healthy rivalry?
JB: Ezra is not my rival. Nobody who funds The Rebel would dream of funding CANADALAND. Our business interests are not in conflict. We cover him a lot because our job is to cover the media and The Rebel is a media company (among other things) that is being ignored in large part by the big news organizations. They claim he is beneath their contempt or that they don’t want to feed a troll but, in truth, he is very litigious, he fights dirty, and they can’t afford to hold him to account. So we do it.
JI: How can you afford it?
JB: I dunno, maybe because we have less to lose? I don’t live in fear of a legal challenge from Ezra, and his doxxing and public mobbing tactics don’t scare me. I think he’s building a hate machine, I agree with the courts that he has no regard for the truth, and I consider his harassment and disinformation campaigns quite dangerous. So, I’m not sure what we’re here for, if not to scrutinize him and hold his organization to account.
JI: You just did a show recently about the newspaper bailout proposal suggested by a newspaper industry group. Under the proposal, it sounds like small community papers like us would be eligible but not web-native reporting startups like you. You’re against the proposal. Do you think there’s a way to subsidize news that would be good?
JB: Maybe, but I’m doubtful. I think various approaches would do some good for some people, but the overall effect would be terrible, for reasons explained on the show. But there are other things the government could do that would be very helpful; for example, removing the policies that inhibit charities from doing journalism. Nonprofit donor-based models would be a good choice for the ethnic press. And prohibiting the CBC from selling digital ads, but funding them well to do (mandatory) local news reporting online, which would be available for any publication to run or build on as free wire copy content – this would be a huge boon to small news organizations.
We make the most popular Canadian podcasts. We sell companies ads on them. We turn a small profit and pay our taxes. Meanwhile, the CBC is making podcasts with tax dollars and selling ads to the same companies that we do, and they can undercut us on ad rates because they don’t need the money to survive, as we do. I support a strong public broadcaster, not some weird commercialized but subsidized broadcaster that competes with tiny startups.
Maayan Kreitzmanis a PhD student in conservation biology at the University of British Columbia, who dabbles in editing, podcasting, and knitting. Follow her on Twitter at @maayanster.